Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   sl V veleblagovnici

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Gremo-- -e-eblagovn-co? Gremo v veleblagovnico? G-e-o v v-l-b-a-o-n-c-? ----------------------- Gremo v veleblagovnico? 0
Be kell vásárolnom. Mo-a---o -a--p-h. Moram po nakupih. M-r-m p- n-k-p-h- ----------------- Moram po nakupih. 0
Sokat akarok vásárolni. R-d-a)--i -upi------r--e- -t-a--. Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. R-d-a- b- k-p-l-a- p-e-e- s-v-r-. --------------------------------- Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. 0
Hol vannak az irodaszerek? Kj---- pisarniš-i---t--i--? Kje je pisarniški material? K-e j- p-s-r-i-k- m-t-r-a-? --------------------------- Kje je pisarniški material? 0
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. P-t-eb---m-p-s--s-e o-it----n p----sk--papir. Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. P-t-e-u-e- p-s-m-k- o-i-k- i- p-s-m-k- p-p-r- --------------------------------------------- Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. 0
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Po----u-em-ku-ij--in -l----tr-. Potrebujem kulije in flomastre. P-t-e-u-e- k-l-j- i- f-o-a-t-e- ------------------------------- Potrebujem kulije in flomastre. 0
Hol vannak a bútorok? Kje-je-po-----o? Kje je pohištvo? K-e j- p-h-š-v-? ---------------- Kje je pohištvo? 0
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Po--eb-je--oma-o--n--redaln-k -e-o --mo---. Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). P-t-e-u-e- o-a-o i- p-e-a-n-k (-n- k-m-d-)- ------------------------------------------- Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). 0
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Po-rebuj---p-sal-o mi----- re----(-n- ---i-o). Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). P-t-e-u-e- p-s-l-o m-z- i- r-g-l (-n- p-l-c-)- ---------------------------------------------- Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). 0
Hol vannak a játékok? Kje-s---gr--e? Kje so igrače? K-e s- i-r-č-? -------------- Kje so igrače? 0
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Po-reb-j-m-pu-čko -- me-----a. Potrebujem punčko in medvedka. P-t-e-u-e- p-n-k- i- m-d-e-k-. ------------------------------ Potrebujem punčko in medvedka. 0
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. P---e-u-em -o--m-tn---og--in--ahov--- i---. Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. P-t-e-u-e- n-g-m-t-o ž-g- i- š-h-v-k- i-r-. ------------------------------------------- Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. 0
Hol van a szerszám? K---j---r----? Kje je orodje? K-e j- o-o-j-? -------------- Kje je orodje? 0
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. P------je---ladivo -n--leš--. Potrebujem kladivo in klešče. P-t-e-u-e- k-a-i-o i- k-e-č-. ----------------------------- Potrebujem kladivo in klešče. 0
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Po-r-b-jem-vr--l--k in----ij-č. Potrebujem vrtalnik in izvijač. P-t-e-u-e- v-t-l-i- i- i-v-j-č- ------------------------------- Potrebujem vrtalnik in izvijač. 0
Hol van az ékszer? Kj- ---na-i-? Kje je nakit? K-e j- n-k-t- ------------- Kje je nakit? 0
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Po-----jem--eri-----in zap---n---. Potrebujem verižico in zapestnico. P-t-e-u-e- v-r-ž-c- i- z-p-s-n-c-. ---------------------------------- Potrebujem verižico in zapestnico. 0
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Pot-eb--e--en-prstan-i- -----. Potrebujem en prstan in uhane. P-t-e-u-e- e- p-s-a- i- u-a-e- ------------------------------ Potrebujem en prstan in uhane. 0

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…