Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   fa ‫در فروشگاه‬

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

‫52 [پنجاه و دو]‬

52 [panjâ-ho-do]

‫در فروشگاه‬

[dar forush-gâh]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? ‫ب--ی--ب- -ک -رو-گاه-‬ ‫_____ ب_ ی_ ف________ ‫-ر-ی- ب- ی- ف-و-گ-ه-‬ ---------------------- ‫برویم به یک فروشگاه؟‬ 0
b-r------e-yek fo-u-h--â-? b______ b_ y__ f__________ b-r-v-m b- y-k f-r-s---â-? -------------------------- beravim be yek forush-gâh?
Be kell vásárolnom. ‫من-با-- -ر------ ر- انجام د---‬ ‫__ ب___ خ_______ ر_ ا____ د____ ‫-ن ب-ی- خ-ی-ه-ی- ر- ا-ج-م د-م-‬ -------------------------------- ‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ 0
man b-ya---hari---â-------a-j-- --ham. m__ b____ k___________ r_ a____ d_____ m-n b-y-d k-a-i---â-a- r- a-j-m d-h-m- -------------------------------------- man bâyad kharid-hâyam râ anjâm daham.
Sokat akarok vásárolni. ‫-- می-خ-ا-- خی----ر-- ک--.‬ ‫__ م______ خ___ خ___ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- خ-ل- خ-ی- ک-م-‬ ---------------------------- ‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ 0
ma-----hâh-m -hy-i-kha-i-------. m__ m_______ k____ k_____ k_____ m-n m-k-â-a- k-y-i k-a-i- k-n-m- -------------------------------- man mikhâham khyli kharid konam.
Hol vannak az irodaszerek? ‫قسمت ‫لو-زم -د--ی-ک-ا--ست-‬ ‫____ ‫_____ ا____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-و-ز- ا-ا-ی ک-ا ا-ت-‬ ---------------------------- ‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ 0
lavâze-------i-ko---h-s--n-? l_______ e____ k___ h_______ l-v-z-m- e-â-i k-j- h-s-a-d- ---------------------------- lavâzeme edâri kojâ hastand?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. ‫من---ک- -ا---و--اغذ-نامه -ا-م--ارم-‬ ‫__ پ___ ن___ و ک___ ن___ ل___ د_____ ‫-ن پ-ک- ن-م- و ک-غ- ن-م- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ 0
man -----e---m-e ---k-gha--- n------âze----ram. m__ p_____ n____ v_ k_______ n____ l____ d_____ m-n p-k-t- n-m-e v- k-g-a--- n-m-e l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man pâkate nâm-e va kâghaz-e nâm-e lâzem dâram.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. ‫-ن چن- تا -و--ار-- --ژیک-لاز- -ارم-‬ ‫__ چ__ ت_ خ_____ و م____ ل___ د_____ ‫-ن چ-د ت- خ-د-ا- و م-ژ-ک ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ 0
ma--ch-nd --odkâr-va --ji--------d-ra-. m__ c____ k______ v_ m____ l____ d_____ m-n c-a-d k-o-k-r v- m-j-k l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man chand khodkâr va mâjik lâzem dâram.
Hol vannak a bútorok? ‫-س---‫مب- ه- ---س--‬ ‫____ ‫___ ه_ ک______ ‫-س-ت ‫-ب- ه- ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ 0
m------ ko---h-st--d? m______ k___ h_______ m-b---â k-j- h-s-a-d- --------------------- mobl-hâ kojâ hastand?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. ‫-ن-ی--قفس--و ی- در-و- --زم-د-رم.‬ ‫__ ی_ ق___ و ی_ د____ ل___ د_____ ‫-ن ی- ق-س- و ی- د-ا-ر ل-ز- د-ر-.- ---------------------------------- ‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ 0
man -----ha-ase--a -e- -e-â--r-lâ-em -----. m__ y__ g______ v_ y__ d______ l____ d_____ m-n y-k g-a-a-e v- y-k d-r-v-r l-z-m d-r-m- ------------------------------------------- man yek ghafase va yek derâver lâzem dâram.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. ‫م- -- م-ز-تح----و یک---س--ی ک-ا- -ا-م د-ر--‬ ‫__ ی_ م__ ت____ و ی_ ق___ ی ک___ ل___ د_____ ‫-ن ی- م-ز ت-ر-ر و ی- ق-س- ی ک-ا- ل-ز- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ 0
m-n--ek -i-- ----------y---ghaf-se-y--ket-- --z----â---. m__ y__ m___ t_____ v_ y__ g_________ k____ l____ d_____ m-n y-k m-z- t-h-i- v- y-k g-a-a-e-y- k-t-b l-z-m d-r-m- -------------------------------------------------------- man yek mize tahrir va yek ghafase-ye ketâb lâzem dâram.
Hol vannak a játékok? ‫ق-م---اسبا- -ازیه- ک---ت-‬ ‫____ ‫_____ ب_____ ک______ ‫-س-ت ‫-س-ا- ب-ز-ه- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ 0
a--â--b-----â -o-- --st---? a____ b______ k___ h_______ a-b-b b-z---â k-j- h-s-a-d- --------------------------- asbâb bâzi-hâ kojâ hastand?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. ‫من--ک-عر--ک و-ی- خ-س -ا--ه-ا-----م-دارم.‬ ‫__ ی_ ع____ و ی_ خ__ پ____ ا_ ل___ د_____ ‫-ن ی- ع-و-ک و ی- خ-س پ-ر-ه ا- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------------ ‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ 0
m-n---- ---sak-v----k kh-rse -a-c---i--âz-m--âra-. m__ y__ a_____ v_ y__ k_____ p_______ l____ d_____ m-n y-k a-u-a- v- y-k k-e-s- p-r-h--- l-z-m d-r-m- -------------------------------------------------- man yek arusak va yek kherse parche-i lâzem dâram.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. ‫---یک-ت-پ---تبال و ی- -خت- ----- -ا-----ر--‬ ‫__ ی_ ت__ ف_____ و ی_ ت___ ش____ ل___ د_____ ‫-ن ی- ت-پ ف-ت-ا- و ی- ت-ت- ش-ر-ج ل-ز- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ 0
m-n---k-too---e--ootb-l -a yek takh-e---a-r-nj lâ-em -â---. m__ y__ t______ f______ v_ y__ t_____ s_______ l____ d_____ m-n y-k t-o---e f-o-b-l v- y-k t-k-t- s-a-r-n- l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------------------- man yek toop-pe footbâl va yek takhte shatranj lâzem dâram.
Hol van a szerszám? ‫قسم--‫-ب--رآ-ا----ا -س--‬ ‫____ ‫_________ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ب-ا-آ-ا- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ 0
a-z-r--lâ- --j- h--ta--? a____ â___ k___ h_______ a-z-r â-â- k-j- h-s-a-d- ------------------------ abzâr âlât kojâ hastand?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. ‫-- یک چ-ش-و یک -ن--دس--ل--م--ار--‬ ‫__ ی_ چ__ و ی_ ا______ ل___ د_____ ‫-ن ی- چ-ش و ی- ا-ب-د-ت ل-ز- د-ر-.- ----------------------------------- ‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ 0
m-n---k-chak-k--h--a --k----o---st-l---m--âr-m. m__ y__ c________ v_ y__ a________ l____ d_____ m-n y-k c-a---o-h v- y-k a-b-r-a-t l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man yek chak-kosh va yek anbordast lâzem dâram.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. ‫من--- د-ی- - -- آچ-ر پ---گو--ی---زم -ا-م-‬ ‫__ ی_ د___ و ی_ آ___ پ__ گ____ ل___ د_____ ‫-ن ی- د-ی- و ی- آ-ا- پ-چ گ-ش-ی ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------------- ‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ 0
m-n ----deril va--e- âch---lâze---âr-m. m__ y__ d____ v_ y__ â____ l____ d_____ m-n y-k d-r-l v- y-k â-h-r l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man yek deril va yek âchâr lâzem dâram.
Hol van az ékszer? ‫قس-- ----رات-ک--ست؟‬ ‫____ ج______ ک______ ‫-س-ت ج-ا-ر-ت ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ 0
j-vâherâ--ko-â-has--n-? j________ k___ h_______ j-v-h-r-t k-j- h-s-a-d- ----------------------- javâherât kojâ hastand?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. ‫من -- گرد--ب---- یک--ست --د لازم د-ر--‬ ‫__ ی_ گ___ ب__ و ی_ د__ ب__ ل___ د_____ ‫-ن ی- گ-د- ب-د و ی- د-ت ب-د ل-ز- د-ر-.- ---------------------------------------- ‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ 0
m-n --k ga----b--d va -e---a-tb--d---ze--d-ram. m__ y__ g_________ v_ y__ d_______ l____ d_____ m-n y-k g-r-a-b-n- v- y-k d-s-b-n- l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man yek gardanband va yek dastband lâzem dâram.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. ‫-ن -ک حل---و-گوشو--ه ل-------م-‬ ‫__ ی_ ح___ و گ______ ل___ د_____ ‫-ن ی- ح-ق- و گ-ش-ا-ه ل-ز- د-ر-.- --------------------------------- ‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ 0
m---y-k hal-he--a-gu-hv-r- -â-em -âr-m. m__ y__ h_____ v_ g_______ l____ d_____ m-n y-k h-l-h- v- g-s-v-r- l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man yek halghe va gushvâre lâzem dâram.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…