Ид--о--и - -едну --б----у-у?
И____ л_ у ј____ р____ к____
И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-?
----------------------------
Идемо ли у једну робну кућу? 0 Idemo-l- ----d-u -obn- k--́u?I____ l_ u j____ r____ k____I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u------------------------------Idemo li u jednu robnu kuću?
Т-е-а- к---р-е и--апи- за п--ма.
Т_____ к______ и п____ з_ п_____
Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а-
--------------------------------
Требам коверте и папир за писма. 0 Trebam---v-rte i -a-ir-z- -ism-.T_____ k______ i p____ z_ p_____T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a---------------------------------Trebam koverte i papir za pisma.
Требам-х--и---е-оло-ке-- ---м----р-.
Т_____ х_______ о_____ и ф__________
Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-.
------------------------------------
Требам хемијске оловке и фломастере. 0 Tre--m-he-i-s---olov-- i f-----t---.T_____ h_______ o_____ i f__________T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-.------------------------------------Trebam hemijske olovke i flomastere.
Т-еб---о-м-- - ком--у.
Т_____ о____ и к______
Т-е-а- о-м-р и к-м-д-.
----------------------
Требам ормар и комоду. 0 Tr--am-----r - k-mo--.T_____ o____ i k______T-e-a- o-m-r i k-m-d-.----------------------Trebam ormar i komodu.
Т----м-п--аћ---то-и ре---.
Т_____ п_____ с__ и р_____
Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л-
--------------------------
Требам писаћи сто и регал. 0 T--b-m---sać---t--i -e-a-.T_____ p_____ s__ i r_____T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l----------------------------Trebam pisaći sto i regal.
Т-еб-м-----у-и--е--е-ића.
Т_____ л____ и м_________
Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а-
-------------------------
Требам лутку и медведића. 0 T-e--- lu--- i m--v-d-ća.T_____ l____ i m_________T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-.--------------------------Trebam lutku i medvedića.
T-ebam -ek-ć - ---ješ--.
T_____ č____ i k________
T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-.
------------------------
Trebam čekić i kliješta. 0 T-ebam-če--- i--l--e--a.T_____ č____ i k________T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-.------------------------Trebam čekić i kliješta.
T-eb----u--li-u-- --v-jač.
T_____ b_______ i o_______
T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č-
--------------------------
Trebam bušilicu i odvijač. 0 Tr-b-- -uš----u - -dv-j--.T_____ b_______ i o_______T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č---------------------------Trebam bušilicu i odvijač.
Требам -грлицу-----ру--ицу.
Т_____ о______ и н_________
Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у-
---------------------------
Требам огрлицу и наруквицу. 0 Tre--m--g-l-cu ---a-----c-.T_____ o______ i n_________T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u----------------------------Trebam ogrlicu i narukvicu.
Треба- --стен-и -а--ниц-.
Т_____ п_____ и н________
Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-.
-------------------------
Требам прстен и наушнице. 0 Tre-am prs--n i-n--šni-e.T_____ p_____ i n________T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-.-------------------------Trebam prsten i naušnice.
A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak.
Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa.
Mégis léteznek nemek közötti különbségek.
A férfiaknak például jobb a térlátásuk.
Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg.
A nőknek viszont jobb a memóriájuk.
És jobban képesek nyelvek elsajátítására is.
A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban.
Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak.
Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el.
A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található.
A féri és a női agy máshogy van rendszerezve.
A nyelvekért a bal agyfélteke felelős.
Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat.
Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják.
Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére.
A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb.
Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni.
Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk.
Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot.
A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását.
A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik.
Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van.
Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik.
A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak.
Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat.
Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak.
És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…