Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 2   »   sl Vprašanja – preteklost 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Kérdezni – Múlt 2

86 [šestinosemdeset]

Vprašanja – preteklost 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Melyik nyakkendőt viselted? Ka--n--krava-- s- --el-a)-na -eb-? K_____ k______ s_ i______ n_ s____ K-k-n- k-a-a-o s- i-e-(-) n- s-b-? ---------------------------------- Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0
Melyik autót vetted meg? K--š-n --t--s--k-p-l(--? K_____ a___ s_ k________ K-k-e- a-t- s- k-p-l-a-? ------------------------ Kakšen avto si kupil(a)? 0
Melyik újságra fizettél elő? Kak--n--a-o--- si-n--oč----)? K_____ č______ s_ n__________ K-k-e- č-s-p-s s- n-r-č-l-a-? ----------------------------- Kakšen časopis si naročil(a)? 0
Kit látott? K-----te--i---i? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli? 0
Kivel találkozott? Ko-- --e--r--ali? K___ s__ s_______ K-g- s-e s-e-a-i- ----------------- Koga ste srečali? 0
Kit ismert meg? Ko-a---e-----o----i? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
Mikor kelt fel? Kd-j--t- vstal-? K___ s__ v______ K-a- s-e v-t-l-? ---------------- Kdaj ste vstali? 0
Mikor kezdett neki? K-a--ste začeli? K___ s__ z______ K-a- s-e z-č-l-? ---------------- Kdaj ste začeli? 0
Mikor hagyta abba? K-a--s-e ---č-li? K___ s__ k_______ K-a- s-e k-n-a-i- ----------------- Kdaj ste končali? 0
Miért ébredt fel? Zakaj --e----z----l-? Z____ s__ s_ z_______ Z-k-j s-e s- z-u-i-i- --------------------- Zakaj ste se zbudili? 0
Miért lett tanár? Z-k-j s---p-s-ali-u---el-? Z____ s__ p______ u_______ Z-k-j s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zakaj ste postali učitelj? 0
Miért hívott taxit? Z--a--s-e--z-----a-s-? Z____ s__ v____ t_____ Z-k-j s-e v-e-i t-k-i- ---------------------- Zakaj ste vzeli taksi? 0
Honnan jött? O-k-- ste-pr---i? O____ s__ p______ O-k-d s-e p-i-l-? ----------------- Odkod ste prišli? 0
Hova ment? Ka- st--š-i? K__ s__ š___ K-m s-e š-i- ------------ Kam ste šli? 0
Hol volt? Kje---- -i--? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Kinek segítettél? Komu -i-p-maga--a)? K___ s_ p__________ K-m- s- p-m-g-l-a-? ------------------- Komu si pomagal(a)? 0
Kinek írtál? K-mu ---p--a-(a-? K___ s_ p________ K-m- s- p-s-l-a-? ----------------- Komu si pisal(a)? 0
Kinek válaszoltál? K--u ----d--------a)? K___ s_ o____________ K-m- s- o-g-v-r-l-a-? --------------------- Komu si odgovoril(a)? 0

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a ‘da’ volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot. Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…