արտահայտությունների գիրք

hy բժշկի մոտ   »   ps ډاکټرسره.

57 [հիսունյոթ]

բժշկի մոտ

բժշկի մոտ

57 [ اوه پنځوس ]

57 [ اوه پنځوس ]

ډاکټرسره.

[ ḏākṯrsra]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: زه-- ډا--را-و س-ه---اقات-لرم. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم. 0
زه د-ډ--ټ---و س-ه-م---ات ل-م. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: زه-ل----- - ملاقات وخت لر-. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم. 0
ز---س --ې - -لا--- و-ت--ر-. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: س------ -ه-دی؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟ 0
س-ا -و- ---دی؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: مهرب--- -ک-ئ--ه-ان-ظ-ر خ-نه--ې -وک--و--س-. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ. 0
م--ب-ن--وک-- پ--انتظار خو-- -ې-څوک---نی-ئ. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Բժիշկը կգա հիմա: ډاکټ- به------ته ر-ش-. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي. 0
ډا--ر -ه -ر --ته ر-شي. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي.
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: ت------رت--بیمه -ا-ت؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟ 0
ت--و--ی--- بی-- -است؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: زه --اس--ل-ار---ه ---ی شم؟ ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__ ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟ -------------------------- زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟ 0
زه--ت--- -پ--ه--ه-ک--ی--م؟ ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__ ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟ -------------------------- زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
Ցավեր ունե՞ք: ایا--ا-و -رد-لر-؟ ا__ ت___ د__ ل___ ا-ا ت-س- د-د ل-ئ- ----------------- ایا تاسو درد لرئ؟ 0
ا-- ت--- -ر- -رئ؟ ا__ ت___ د__ ل___ ا-ا ت-س- د-د ل-ئ- ----------------- ایا تاسو درد لرئ؟
Որտե՞ղ է ցավում: چ-ر-----د کوی؟ چ____ د__ ک___ چ-ر-ه د-د ک-ی- -------------- چیرته درد کوی؟ 0
çy----drd-koy ç____ d__ k__ ç-r-a d-d k-y ------------- çyrta drd koy
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: زه--- --م-ا د-د-لر-. ز_ ت_ د م__ د__ ل___ ز- ت- د م-ا د-د ل-م- -------------------- زه تل د ملا درد لرم. 0
ز--تل ----ا---د-لر-. ز_ ت_ د م__ د__ ل___ ز- ت- د م-ا د-د ل-م- -------------------- زه تل د ملا درد لرم.
Ես գլխացավեր ունեմ: ز- اکث----ت -----د -ر-. ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___ ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م- ----------------------- زه اکثر وخت سر درد لرم. 0
za-ā--r o-t--r-dr- --m z_ ā___ o__ s_ d__ l__ z- ā-s- o-t s- d-d l-m ---------------------- za āksr oǩt sr drd lrm
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: ز---ل- کل- د-مع-ې--ر----م. ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___ ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م- -------------------------- زه کله کله د معدې درد لرم. 0
ز--کل- -له-د------د----رم. ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___ ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م- -------------------------- زه کله کله د معدې درد لرم.
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: په-پ-رت-ۍ-بر-ه -ې --مې -ر- --ئ. پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___ پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ- ------------------------------- په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ. 0
pa-po---êy -r---kê--āmê -r---ṟ p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_ p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k- ------------------------------ pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
Պառկեք անկողնու վրա: په-ب----کې -ر-- شئ پ_ ب___ ک_ پ___ ش_ پ- ب-ت- ک- پ-و- ش- ------------------ په بستر کې پروت شئ 0
p- bst- -ê p----š p_ b___ k_ p___ š p- b-t- k- p-o- š ----------------- pa bstr kê prot š
Արյան ճնշումը նորմալ է: د-وی-ې ---- ښ- --. د و___ ف___ ښ_ د__ د و-ن- ف-ا- ښ- د-. ------------------ د وینې فشار ښه دی. 0
د-وینې --ار ښه دی. د و___ ف___ ښ_ د__ د و-ن- ف-ا- ښ- د-. ------------------ د وینې فشار ښه دی.
Ես Ձեզ ներարկում եմ: ز- -ه ---- ته--- انج--ش- د----. ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م- ------------------------------- زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم. 0
زه -- -اسو--ه--و---ج-ک-- --ک--. ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م- ------------------------------- زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: ز- به----- ---ګ--ۍ د-ک--. ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م- ------------------------- زه به تاسو ته ګولۍ درکړم. 0
ز- ب---ا-- ت- ګولۍ-درک-م. ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م- ------------------------- زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: زه--ه ت--و ت--د-د-------ل-ا-ه-نس-ه----ړم. ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م- ----------------------------------------- زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم. 0
ز--ب- --سو-ت--د---ملت-- -پ-ره-ن--- د-ک--. ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م- ----------------------------------------- زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -