| Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: |
י- -י -ור---- ----א.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-s- l- tor---sel h----e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: |
יש--י -ו- -ש-ה-ע--.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yes- -i --r ---h-'-h--sse-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: |
מה-----
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- -hi--ha-shmek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: |
--ת- /-נ--בב-ש--בחד- ה-מ--ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha-te-/-am---- ----q--hah-b'x------a---t--ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Բժիշկը կգա հիմա: |
ה---א---יע--וד---ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha---e ---i'--o- -e-a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Բժիշկը կգա հիմա:
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Որտե՞ղ եք ապահովագրված: |
-איזו חב-ת-ביטוח -ת-/ ה---ו-ח /-ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be---z---ev-a- v---a- atah/a---evu---/m-v-ta---?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: |
מ---ו-ל-ל-שות---ור--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h u-h-l-l--a-so- -vu---------e-h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Ցավեր ունե՞ք: |
יש לך--א-י--
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye----e-h-/-a-h-k-'-vim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Ցավեր ունե՞ք:
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Որտե՞ղ է ցավում: |
-י---כ--ב--ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he--han -o-e--l-kha--a-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Որտե՞ղ է ցավում:
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: |
-נ- -ובל-- ת-מכאבי--ב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an- -ove--sov-l---m--e'e-e--ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Ես գլխացավեր ունեմ: |
--י -ו-ל ----ל--ת-- ק------מ---- -אש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-------l/s---l---l-i-im--rovot -ik-'--ey--o--h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Ես գլխացավեր ունեմ:
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Ես որովայնի ցավեր ունեմ: |
א-י --ב--/ ת-לפ-מי----אבי ב-ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a---s-----sov---- -'-tim m-k-'e--y--et--.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: |
-פ--ט - -פש-- ----ה-א- ה-----
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti-sho--tif-he------a-as-ah-et h--u-tsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Պառկեք անկողնու վրա: |
ש-- --י --ק-ה ע--ה--טה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
sh-av/--ik-vi-b'v--as-a--------i-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Պառկեք անկողնու վրա:
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Արյան ճնշումը նորմալ է: |
-חץ ה-ם--קין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-----h-dam---qin.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Արյան ճնշումը նորմալ է:
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Ես Ձեզ ներարկում եմ: |
א-- ---יק לך-ז---ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- a-r-q-l-k-a-l--h--r-q-h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: |
-ני אתן לך-ג-ו--ת-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i-e--n---kha--ak- g--lo-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: |
אנ--את--לך-מ-שם--ב-ת ה---חת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i-eten-lekha/-a-h-----ha--l----- --mi-q----.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|