| Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: |
יש -י--ור-אצ----ופא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y--h--i---r e--e- --r--e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: |
י-----ת-- ב-ע----ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh--i------'--a-ah-----r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: |
-ה---ך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h-shi-k-a/s-----?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: |
ה-תן-- ני-ב-ק-ה בח-ר הה-ת--.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ham-----a-t-ni --va-a---h ------r -ah--ta-ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Բժիշկը կգա հիմա: |
----א--גיע עו--מע--
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r-fe-mag-'---- me'a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Բժիշկը կգա հիմա:
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Որտե՞ղ եք ապահովագրված: |
-אי-- -ב-ת---טוח א--/-ה --ו-ח-- ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b--ey-- xe--a----tu---a----at--e---a--mevut-xat?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: |
מ---וכל ---ו- ע-ור-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h --ha--l-'a--ot a--rk-----ur---?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Ցավեր ունե՞ք: |
-ש -ך-כ--ים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-sh l-k-a/la-- k-----m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Ցավեր ունե՞ք:
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Որտե՞ղ է ցավում: |
היכן-כ-א--לך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-y--an ko-e-----h---akh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Որտե՞ղ է ցավում:
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: |
אנ- --בל / - מ--ב--ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-- so-el/so-elet mike'e-----a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Ես գլխացավեր ունեմ: |
א-- סו-- / ת-ל-י-ים---ו-ו--מכ-ב- ---.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani s---l/-ove--t -'---- -r-v---mi---e-ey------.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Ես գլխացավեր ունեմ:
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Ես որովայնի ցավեր ունեմ: |
אני -ובל-/---ל----ם ----י---ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i--o--l-s----et--'--i- mik-'ev-- b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: |
ת------ ת-ש-י---ק-ה את החול--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-fs---/ti-sh-ti-b'-a----ah et-h-x-l---h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Պառկեք անկողնու վրա: |
ש-- / - ב--שה-על------
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-kav--h-k---------a-ha- -l-h-----h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Պառկեք անկողնու վրա:
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Արյան ճնշումը նորմալ է: |
-----דם-תקין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l--a-- ha-am-t-q-n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Արյան ճնշումը նորմալ է:
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Ես Ձեզ ներարկում եմ: |
אנ---זר-ק--ך--ר-קה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an- --r-q -e---/--kh-zr----.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: |
אני אתן ל- ----ות-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- e--n --kha--a-- --ulot.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: |
אני--ת---ך--ר-- -בית-המרקחת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a------n---kh-/l--h m--s-am---v----h--irq-x--.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|