արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   ps لنډ خبرې اترې

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ دوه ویشت ]

22 [ دوه ویشت ]

لنډ خبرې اترې

lnḏ ǩbrê ātrê

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ا-ا-ت-س- -ګر- ----؟ ا__ ت___ س___ څ____ ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟ ------------------- ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ 0
ا-- --س-----ټ-څک-ئ؟ ا__ ت___ س___ څ____ ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟ ------------------- ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
Առաջ` այո: مخ-ې -- -ی څ-ل م___ ب_ م_ څ__ م-ک- ب- م- څ-ل -------------- مخکې به می څکل 0
mǩk--b-----ts-l m___ b_ m_ t___ m-k- b- m- t-k- --------------- mǩkê ba my tskl
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: خ---و- ز- -ګرټ--- څ-م. خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___ خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م- ---------------------- خو اوس زه سګرټ نه څښم. 0
ǩo---s--a -g-- -a---ǩm ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___ ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ- ---------------------- ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: ایا----به-تاسو---ه--ړ--ک---ه--ګ---څښم؟ ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___ ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م- -------------------------------------- ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟ 0
āy- d---a----- ǩpa---y ka-z- s-rṯ -s-m ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___ ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ- -------------------------------------- āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
Ոչ, բացարձակապես ոչ: نه،-بالکل نه. ن__ ب____ ن__ ن-، ب-ل-ل ن-. ------------- نه، بالکل نه. 0
نه، -ا----ن-. ن__ ب____ ن__ ن-، ب-ل-ل ن-. ------------- نه، بالکل نه.
Դա ինձ չի խանգարում: زه ن- -ف- ک-ږ-. ز_ ن_ خ__ ک____ ز- ن- خ-ه ک-ږ-. --------------- زه نه خفه کیږم. 0
زه-نه خ-- ----. ز_ ن_ خ__ ک____ ز- ن- خ-ه ک-ږ-. --------------- زه نه خفه کیږم.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: ت----ب- څ- څښئ؟ ت___ ب_ څ_ څ___ ت-س- ب- څ- څ-ئ- --------------- تاسو به څه څښئ؟ 0
t-so -a--s- t-ǩ t___ b_ t__ t__ t-s- b- t-a t-ǩ --------------- tāso ba tsa tsǩ
Կոնյա՞կ: یو-ک--ګ--؟ ی_ ک______ ی- ک-ن-ا-؟ ---------- یو کانګاک؟ 0
ی---ان---؟ ی_ ک______ ی- ک-ن-ا-؟ ---------- یو کانګاک؟
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: نه- ز- غ---م ی--ب-ر وا-لم. ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____ ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م- -------------------------- نه، زه غواړم یو بیر واخلم. 0
نه،-زه-غو-ړ--ی--بی---ا--م. ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____ ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م- -------------------------- نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ایا-ت--- --ر-----ک--؟ ا__ ت___ ډ__ س__ ک___ ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ- --------------------- ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟ 0
ا---ت--- -----ف----ئ؟ ا__ ت___ ډ__ س__ ک___ ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ- --------------------- ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: هو----ری -خ------ودا--ی- سف-ونه. ه__ ډ___ و_____ س_______ س______ ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-. -------------------------------- هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه. 0
ه---ډیر- وخت--ه س---ګ-ی- س-رونه. ه__ ډ___ و_____ س_______ س______ ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-. -------------------------------- هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: مګر او---وږ-دل---په رخ--- -ې -و. م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__ م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-. -------------------------------- مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو. 0
م-ر---س -وږ دلته-پ- رخصتۍ -- -و. م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__ م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-. -------------------------------- مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
Ինչ շո´գ է: څ---ه----ي --! څ____ ګ___ د__ څ-م-ه ګ-م- د-! -------------- څومره ګرمي ده! 0
t-o-ra g-m-- -a t_____ g____ d_ t-o-r- g-m-y d- --------------- tsomra grmêy da
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: هو، ن- --ځ وا-ع-ا-ګ-م- -ه. ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__ ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-. -------------------------- هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده. 0
هو- -ن و---و-قع-- -ر-ه -ه. ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__ ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-. -------------------------- هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
Գնանք պատշգամբ: را-ه-چ- --ل-----ت---اړ-ش-. ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__ ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-. -------------------------- راځه چې بالکوني ته لاړ شو. 0
ر-ځه -ې-----وني -----ړ---. ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__ ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-. -------------------------- راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
Այստեղ վաղը խնջույք է: س-ا دل-ه--و محفل-د-. س__ د___ ی_ م___ د__ س-ا د-ت- ی- م-ف- د-. -------------------- سبا دلته یو محفل دی. 0
س-ا دل-- یو م----دی. س__ د___ ی_ م___ د__ س-ا د-ت- ی- م-ف- د-. -------------------- سبا دلته یو محفل دی.
Դուք էլ կգա՞ք: ت---م --ځي؟ ت_ ه_ ر____ ت- ه- ر-ځ-؟ ----------- ته هم راځي؟ 0
ته هم راځي؟ ت_ ه_ ر____ ت- ه- ر-ځ-؟ ----------- ته هم راځي؟
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: هو ---و- -ه ---ه -رک---ش-ې. ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___ ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې- --------------------------- هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې. 0
a----- ta-bl-a-------šoê a_ m__ t_ b___ o____ š__ a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê ------------------------ ao mog ta blna orkṟl šoê

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -