արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Pro- --i nepři---? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Ես հիվանդ էի: B-l jsem-n--o---. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: N-p--še- ---m--p-oto-e----m b-l ne--cný. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P-oč--ep-iš--? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Նա հոգնած էր: B--- --av-n-. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Nep---l---pr----- -yl- un-ven-. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P--č------š-l? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Նա հաճույք չուներ: N-c-t-l- se-m-. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Nep-----, pr-t----se mu n-c-tě--. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Pro- --t- -------i? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: M-m- r--b-té ----. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: Ne-řiš-----me,--roto----áme---zbi-é--ut-. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: P-oč t- ---é nep-i--i? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: U-e- j-------. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: N--ř-š--, --ot-že-ji---jel ----. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: P--č-jsi -e------? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Ինձ չէր կարելի: N-s-ě- j-e-. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: N--ř-šel j-e-- -r-t-že -----ne-mě-. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -