| Ինչու՞ չեիր եկել: |
ለ-ን -ል--ህም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l----i---im-t’a----/--h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չեիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ես հիվանդ էի: |
አ---ነበ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ām--yi-ne---e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Ես հիվանդ էի:
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
|
| Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: |
ያል-----አ-- ስ--በር --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
y--imet-a---- ā-o-yi si-e--be-- -e--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እ- ለምን አ-መጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i--a-l---n- -lim-t’ach--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
| Նա հոգնած էր: |
ደ-ሟት--በረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
dekimw--- ---e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Նա հոգնած էր:
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
|
| Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: |
ያ-መ--ው ደክ-------ር ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya--met-ac-i-- -e---w----sil--ebe-i-new-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እሱ-ለ-- ---ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
isu-l-min- ā------ami?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
|
| Նա հաճույք չուներ: |
ፍ-------ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f-l----- ye-ew--i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
|
Նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
|
| Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: |
ፍ--ት--ላል---- አል-ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fila-oti s-l--ineb--e-- ā------ami.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
| Ինչու՞ չեիք եկել: |
እ-ን--ለ-ን አል--ች--?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ina--te---mi-i-āli--t---h-hu-i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
Ինչու՞ չեիք եկել:
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
| Մեր մեքենան փչացել էր: |
መኪ--ን--በላሽ- -ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m----ac-i-- te-e--s--to-n-wi.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
|
Մեր մեքենան փչացել էր:
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
|
| Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: |
ያ-መ-ነው መ-ናችን ስ-ተ-ላ- --።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya--met-a-e-i--ek---ch--i s------e-a--e n---.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
| Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: |
ለ-ን-ን -ው-ሰዎ- ---ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
le--n-din- -ew- s-w---i---l-met’---?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
| Նրանք գնացքից էին ուշացել: |
ባቡር አመለጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b-bu-- ā--le---c---i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
|
| Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: |
እ-ሱ ያ-መ-- --ር--ም-ጣቸው ነው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-es- -----e----i -a-u-- ā-i--t-ac-e-- n-w--.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
| Ինչու՞ չէիր եկել: |
ለም--አ-መ-ህም/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lemini -li-et---i-i- --im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չէիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ինձ չէր կարելի: |
አ----ደልኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā---efe---del-nyi-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
|
Ինձ չէր կարելի:
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
|
| Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: |
ያልመ--ት -ላል-ፈ-----ነ-ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-----------i-s-l-lite-ek--delinyi---be-e.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|