| Ինչու՞ չեիր եկել: |
ለ-ን -ልመጣ-ም/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
le--n- -l--e--a-im-/ sh-m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չեիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ես հիվանդ էի: |
አሞ-----።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ām-nyi--e-ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Ես հիվանդ էի:
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
|
| Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: |
ያል-ጣሁ- -ሞ-----በር---።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya-imet’-h-ti-ā---yi-s---n--eri--e--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እ- ----አ--ጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
iswa ---i----lime-’a--im-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
| Նա հոգնած էր: |
ደ-ሟ--ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
dek-mwat----b--e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Նա հոգնած էր:
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
|
| Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: |
ያልመጣ---ደክሟ- --ነበር-ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya-im-t’---iw---e-im--t---ilene-er- -e--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እሱ-ለምን አ-መጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
is--l--i----l------mi?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
|
| Նա հաճույք չուներ: |
ፍላጎት -ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fi---o-- --le-imi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
|
Նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
|
| Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: |
ፍላጎት----ነበ---አ---ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f---goti ----lin----e-i -l-m-t-am-.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
| Ինչու՞ չեիք եկել: |
እ-ንተ --- አልመ-ችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-a-i-e--em-n- ā--m-t-ac----mi?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
Ինչու՞ չեիք եկել:
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
| Մեր մեքենան փչացել էր: |
መ-ና----በላ-ቶ-ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
me-ī--c-ini te---ash-to-n---.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
|
Մեր մեքենան փչացել էր:
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
|
| Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: |
ያ-መጣነው መኪናችን------ሸ---።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya-im--’-ne-i--ek-nac-i-i-sil-tebel---e ----.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
| Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: |
ለም--ን ነው ሰ-ች ያልመጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-m-n-dini-newi s-w-c-----l--e--ut-?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
| Նրանք գնացքից էին ուշացել: |
ባ---አመለ-ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b--u-- ā--let--ch-wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
|
| Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: |
እ-ሱ ያ---ት-ባቡር አ-ል--- ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
inesu y-l-m--’-t- -a--r--ā---i-’ac-ew---ew--.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
| Ինչու՞ չէիր եկել: |
ለ-------ህም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lem--i āl----’a-im-/ -h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չէիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ինձ չէր կարելի: |
አ-ተፈቀደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ālit-----e--li-yimi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
|
Ինձ չէր կարելի:
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
|
| Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: |
ያልመጣ-ት ስላል--ቀደ-ኝ ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y--i-e-’ahu-- ---a-i-e-ek’-deli--- ---er-.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|