| Ինչու՞ չեիր եկել: |
ለምን-አ-መ-ህም/--ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
le-in- ---me-’a-imi/ -him-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չեիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ես հիվանդ էի: |
አሞ- --ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-on------e-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Ես հիվանդ էի:
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
|
| Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: |
ያል--ሁ---ሞ---ለ-በ--ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
y-li---’---t--ā--------l-neb------wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እሷ-ለ-ን አ---ች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-a-l---ni-āli-et’--h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
| Նա հոգնած էր: |
ደክ------።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d-k-mw--i--eb-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Նա հոգնած էր:
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
|
| Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: |
ያል--ች----ሟ- ስለነበር ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya--met’ac--wi dek--------i----be-- ----.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
እሱ--ም- አ-መጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-u -em-ni-āli-e-’a--?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
|
| Նա հաճույք չուներ: |
ፍ-ጎት-የለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fi-a-ot-----e--mi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
|
Նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
|
| Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: |
ፍላጎ---ላ--በ-ው አል---።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f-la-o---sil-l------ew--ā-im------.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
| Ինչու՞ չեիք եկել: |
እ------- -ል-ጣችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
inan--e --mini -l--e-’ac----mi?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
Ինչու՞ չեիք եկել:
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
| Մեր մեքենան փչացել էր: |
መ---- ተበ-ሽቶ--ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
mek-nac--n----b---sh--o-ne--.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
|
Մեր մեքենան փչացել էր:
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
|
| Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: |
ያል---- ---ችን --ተበላ- -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya-im--’-n-wi-m-kī-ac-i-- -ilet-be-a--e newi.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
| Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: |
ለ-ንድ---- ሰዎች -ል-ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l--i------ new- -ew-c-- ----met’u--?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
| Նրանք գնացքից էին ուշացել: |
ባቡር ----ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
baburi ā-el--’a-he-i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
|
| Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: |
እነሱ ያልመ-ት--ቡር--ምልጣ---ነው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-----y--i-et--t--ba-uri-------’achew---e-i-.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
| Ինչու՞ չէիր եկել: |
ለ-ን-አ--ጣ----ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mi-- āli-e--a---i/------?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ինչու՞ չէիր եկել:
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Ինձ չէր կարելի: |
አል--ቀደ-ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ālite----ed-l-ny-mi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
|
Ինձ չէր կարելի:
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
|
| Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: |
ያ-መጣሁ--ስላ-ተፈ-ደ-ኝ-ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l-m-t’a-ut--s--al-te-e---de---y---eb--e.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|