արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Po---u-i-n-----u---s-v-n--? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ես հիվանդ էի: J---a-s-ma-ade. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: J- -e----- p-----nu---rce que-j-é-ais---lad-. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P-----o- n-e-t---l- pa----n---? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
Նա հոգնած էր: E-l--é--i--fat-gu-e. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: E-le --e-t -as--en-e p-r-e-q-’--l- étai----ti-u--. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P--r-uoi n’--t--- pas v-n--? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Նա հաճույք չուներ: I--n-a-------- e----. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Il-n’es--pas --nu-----e q---- n’a---t p-- e-vi-. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Po-r--o- -’--es-vou--p-s ve-us ? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: No--e--o----e -t-it en p--ne. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: No-s n- so------as ve--s ---ce que-no-r--voi---- é-ait en pa--e. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Po-rq--- -e--gens n- -o---il--p---ve--s ? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Il- -n- ma-q-é le--ra-n. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Il--ne ---t-pas ve-us-----e -u--ls --t m-nq-- l- tr--n. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Po--q-o- n’---tu--a- -en- ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ինձ չէր կարելի: J- ---l-----va-- p-s. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Je--e---i--pas venu p--c---ue je ne----p---ai- p--. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -