արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Po--qu-i---es-t- -as ---u-? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ես հիվանդ էի: J’--a-- ma-a--. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: J--ne --i- p-s venu-par----ue j-ét--- m-la-e. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P--rqu-- n-------le pa- ve--- ? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
Նա հոգնած էր: E-l---tait --tig-ée. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Elle n---t---s -e-----a----qu-e-le-é--it fati-u-e. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P------i n’es---l-p-- -e---? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Նա հաճույք չուներ: Il---a-a-t---s --vi-. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Il---------s -enu--a-ce qu’-l -’avai--pa- envie. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: P------- n--te--v-u--pas --nus ? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: Not-- --itur- -ta-t-------ne. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: Nou--n- -ommes-pa-----us-p-r-e--ue-not-e ----ure é--i---n---nne. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Pou------les gens n- -----i-- p-----n---? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Ils on--manqu---e-tr---. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: I-s n--s--t-pa- ve-----ar----u’i-s-on- -a------e -r--n. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: P-urqu---n--s-tu p-s ---- ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ինձ չէր կարելի: Je ne--e-po-v-is--as. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: J--n- -uis p-- ---u p--c----- je-n- -e--ou-a---pas. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -