| あそこの 塔が 見えます か ? |
እ----- -ታይ-- -ሻል-?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
iza-mam-w- ---a-i--l- -s-al--?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
あそこの 塔が 見えます か ?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
| あそこの 山が 見えます か ? |
እዛ ተ-ራው--ታይ-ል /ሻ-?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
i----e---a-i yi--yi-ali--shal-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
あそこの 山が 見えます か ?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
| あそこの 村が 見えます か ? |
እዛ ---ር ይታ-ካል--ሻል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-- --ni--ri-y----i------s--li ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
あそこの 村が 見えます か ?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
|
| あそこの 川が 見えます か ? |
እዛ--ን--ይታይካል-/-ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iza -e---u ----yi---i ---al-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
あそこの 川が 見えます か ?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
|
| あそこの 橋が 見えます か ? |
እዛ--ልድ--ይ--ካል /--?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iza-d-li--yu----ayi-a-i-/sh---?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
あそこの 橋が 見えます か ?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
| あそこの 湖が 見えます か ? |
እዛ ሃይቅ-ይ-ይ-ል--ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza -a-ik-i yit-yi-a-i---h-li?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
あそこの 湖が 見えます か ?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
| あそこの 鳥が 気に入り ました 。 |
ያ-ን-እርግብ ወድጄ---።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
y---ni---i-ibi -ed--ē--l---.
y_____ i______ w____________
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
| あそこの 木が 気に入り ました 。 |
ያን-----ወድ-ዋ-ው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
y--i-i------w-dij-wa----.
y_____ z___ w____________
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
|
あそこの 木が 気に入り ました 。
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
|
| この 石が 気に入り ました 。 |
ይ--- ---ይ -ድጄ---።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
y-h--i-i ---i-ayi-we--jē-alewi.
y_______ d_______ w____________
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
この 石が 気に入り ました 。
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
| あそこの 公園が 気に入り ました 。 |
ያ-- ---ሻ -ድ--ለው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
yani----en--esh---ed-j-wa-ew-.
y_____ m________ w____________
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
あそこの 公園が 気に入り ました 。
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
| あそこの 庭が 気に入り ました 。 |
ያ-ን---------ታ ወድ----።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
y-n--i ------k-l--- bot- w--ij-----w-.
y_____ y___________ b___ w____________
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
あそこの 庭が 気に入り ました 。
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
| この花が 気に入り ました 。 |
ይ-ን- አ---ወድ----።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
yih----- āb-ba-w---j----e--.
y_______ ā____ w____________
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
この花が 気に入り ました 。
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
| きれい です ね 。 |
ው- ሆ- አ---ዋለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
w-b- --no-āgi--ichē--l--i.
w___ h___ ā_______________
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
|
きれい です ね 。
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
|
| 面白い です ね 。 |
አ--/--ቢ--ኖ-አ-----ው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āg-gī/ s--ī ---o āg--yi-h-wal---.
ā_____ s___ h___ ā_______________
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
面白い です ね 。
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
| とても 美しい です ね 。 |
በጣ----- ሆ- -ግኝቼ---።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be-’a-i -’o-i-o--ono ā--ny--h-w--ewi.
b______ k______ h___ ā_______________
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
とても 美しい です ね 。
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
| 醜い です ね 。 |
አ-ቀ---ሆ- ---ቼዋ--።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā--k--yamī--o-o -gi--ichē---ewi.
ā_________ h___ ā_______________
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
醜い です ね 。
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
| 退屈 です ね 。 |
አሰል- ሆ--አግኝቼዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-e-i--ī----o---i---chē--lewi.
ā_______ h___ ā_______________
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
退屈 です ね 。
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
| ひどい です ね 。 |
አሳቃቂ -- ----ዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āsak--k’- hono ā---yichē-a-e-i.
ā________ h___ ā_______________
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|
ひどい です ね 。
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|