| あそこの 塔が 見えます か ? |
-تر- -لك --ب----ناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ----ā-dhāli-a al---r---u----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
あそこの 塔が 見えます か ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| あそこの 山が 見えます か ? |
-ترى---- -لج-ل--ن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAt-rā--hālik---l---b-l--unā--?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
あそこの 山が 見えます か ?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| あそこの 村が 見えます か ? |
أترى-تلك ا-ق--- -ن--؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAt-r------- -l-qary- -unāka?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
あそこの 村が 見えます か ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| あそこの 川が 見えます か ? |
أ----ذ---ال-ه- هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ-ta-ā---ā-i-- ------- -un-k-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
あそこの 川が 見えます か ?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| あそこの 橋が 見えます か ? |
أ-رى-ذل--ا-جس- -نا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ---r--dh----a------s---u-ā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
あそこの 橋が 見えます か ?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| あそこの 湖が 見えます か ? |
---ى -ل--ا-بحي---ه-ا-؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾA-a-- tilk- a--b-ḥ--a-hunāk-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
あそこの 湖が 見えます か ?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| あそこの 鳥が 気に入り ました 。 |
---بن--ذ-- -لطير ه--ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Ya-j-b----dhā-ik- al---yr --nā-a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| あそこの 木が 気に入り ました 。 |
تع--ن- --ك -لش-ر- -نا-.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tuʿji---ī ----- -l-s-a-a---h--ā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
あそこの 木が 気に入り ました 。
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| この 石が 気に入り ました 。 |
--جب-ي--ذه-الص-ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tu---b--ī----hi-- -l-ṣakh-a.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
この 石が 気に入り ました 。
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| あそこの 公園が 気に入り ました 。 |
يعجبن- ذلك ا-منتزه-ه-ا-.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y-ʿjib-----hā-ika a------a--- hu--k-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
あそこの 公園が 気に入り ました 。
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| あそこの 庭が 気に入り ました 。 |
ت-ج-ني-تلك-الحد--ة---اك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T-ʿjib--ī t-l-------a---a h---k-.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
あそこの 庭が 気に入り ました 。
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| この花が 気に入り ました 。 |
----ن- -ذه الز---.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T------nī--ād-i--------hra.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
この花が 気に入り ました 。
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| きれい です ね 。 |
أجد--ذا-ج--لا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾAj--- hādhā j--īl--.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
きれい です ね 。
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| 面白い です ね 。 |
أج--هذا-م--ر--ل-ا-ت-ام.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj-d- --dh- m-thīr-n li-----imām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
面白い です ね 。
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| とても 美しい です ね 。 |
--- ------ئعا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ--idu--ā--ā -ā-i-an.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
とても 美しい です ね 。
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| 醜い です ね 。 |
-جد-ه-----يحا-.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ-ji-u-h-dhā-q-bī-an.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
醜い です ね 。
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| 退屈 です ね 。 |
أجد--ذا مُملاً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ--i---h--h- --m-llan.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
退屈 です ね 。
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| ひどい です ね 。 |
أج---ذ- -ظ--اً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾA--d----d-ā fa-īʿa-.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
ひどい です ね 。
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|