| あそこの 塔が 見えます か ? |
أ-ر--ذل--ال--ج ه--ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-ta-- dhā-ika al-bu------ā--?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
あそこの 塔が 見えます か ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| あそこの 山が 見えます か ? |
أ--ى-------جبل-هنا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ--ar- d-ālik---l--------unāka?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
あそこの 山が 見えます か ?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| あそこの 村が 見えます か ? |
أ--- ت-ك-ا---ية ه--ك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-ta---tilk---l--a-y--hunā--?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
あそこの 村が 見えます か ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| あそこの 川が 見えます か ? |
---ى--ل----نه- هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ-tarā d-āli---a---ah--h----a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
あそこの 川が 見えます か ?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| あそこの 橋が 見えます か ? |
-ت-ى-ذ-ك-ا-----هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ--a-ā-d--li-a al---------āk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
あそこの 橋が 見えます か ?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| あそこの 湖が 見えます か ? |
أ--ى -ل- ا-بحيرة-هن-ك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-ta-ā --lk--a--b-ḥī-a---nāk-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
あそこの 湖が 見えます か ?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| あそこの 鳥が 気に入り ました 。 |
--جب-----ك-ا--ي--ه--ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Ya-jibunī --ā--k- ---ṭay- h--āk-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| あそこの 木が 気に入り ました 。 |
ت-ج-ن--ت---الشجرة-ه---.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T-ʿ------ -i--- -l----jar----n-k-.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
あそこの 木が 気に入り ました 。
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| この 石が 気に入り ました 。 |
ت--بني-ه---ا-ص-ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿji-unī-hā---hi -----k--a.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
この 石が 気に入り ました 。
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| あそこの 公園が 気に入り ました 。 |
ي--ب-- --- ---نت-- ----.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y--ji-u---dhāl--a a---u--aza---un--a.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
あそこの 公園が 気に入り ました 。
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| あそこの 庭が 気に入り ました 。 |
-عجبني تل- -----ق---نا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tu---b--ī---lk--al---d--- ---ā--.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
あそこの 庭が 気に入り ました 。
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| この花が 気に入り ました 。 |
-ع---- --ه-ال--ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tuʿ-i--nī ---h--- al------.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
この花が 気に入り ました 。
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| きれい です ね 。 |
أج- ه-ا-جم----.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾA-i-- -ā--- j---lan.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
きれい です ね 。
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| 面白い です ね 。 |
أجد -ذ- مث--ا --------.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAjidu hā-hā muthī-a- l-l---t----.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
面白い です ね 。
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| とても 美しい です ね 。 |
--د --ا--ا-ع-ً.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA--du ----ā-r----an.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
とても 美しい です ね 。
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| 醜い です ね 。 |
أجد--ذ- قبي-ا-.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAji-- ---h- --b--an.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
醜い です ね 。
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| 退屈 です ね 。 |
أ-د هذ----مل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA-i-u h---ā----il-an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
退屈 です ね 。
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| ひどい です ね 。 |
أجد -ذ- فظي--ً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾAjid---ā----f---ʿ--.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
ひどい です ね 。
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|