| すでに―まだ~していない |
ή-η –-πο-έ--έ-ρι----α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd- –--oté méc--i-tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
すでに―まだ~していない
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| ベルリンに 行った ことは あります か ? |
Έ-ετ- ---σκ---εί π--έ-τ---ερολ-ν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Éc--t- e--s-epht----ot- to Ber--í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| いいえ 、 まだ ありません 。 |
Ό-ι,-π----μέχρι -ώ--.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óchi--p-----éc------r-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
いいえ 、 まだ ありません 。
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| 誰か―誰も |
κάπο------κα---ς---κα--ν-ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ká-oi-s - -a-eí--/---nénas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
誰か―誰も
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
| 誰か ここで 知っている 人は います か ? |
Ξ------κάπ--ο--εδ-;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xére-e--áp---- ed-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
Όχι--δ-ν--έρ- --νέν------.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óchi- de--x-rō--a---a--ed-.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
| まだ―もう~ない |
α--μα-– -χι-πια---πλέ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a---a --óc-- p-a /--lé-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
まだ―もう~ない
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
| まだ しばらく ここに います か ? |
Θ- -----τ- πολύ-ακ-μα--δώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a-me--ete--olý-a-óm- -dṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
まだ しばらく ここに います か ?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
| いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
Όχ----εν θ--μείν----λύ--κό-η εδ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-h-, de--tha----n- -o-ý-a-----e-ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
| 何か他に、もう何も |
κάτι α-ό-α-– -ίποτα ---ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
k----akó-- - --po-a--llo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
何か他に、もう何も
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
| まだ 何か お飲みに なります か ? |
Θα θ--α-ε να---ε-τ--------κό--;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Th- t--late-na --eí----át- a--m-?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
| いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
Όχι, -- θ- -θ--- τίπο-- --λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óchi,--- -h- --h-la t----- á-l-.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
| もう何かーまだ何も |
ή-η-κ-τι-- -ί-----ακό-α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗd- ká-i-–-tí--ta --ó-a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
もう何かーまだ何も
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
| もう 何か 食べました か ? |
Έχ-τε φ--- ----κά--;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
Éc-ete---á----d--k--i?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
もう 何か 食べました か ?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
| いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
Ό-ι, δ-ν-έχω-φάει -ί--τ----όμ-.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óc--- --- é-h- -há----ípota a--ma.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
| 誰か―誰も~ない |
κά-οι-ς ακ-μ--- κ--ε-- άλ-ος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
ká-oio----ó-a – --n-í- ál--s
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
誰か―誰も~ない
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
| まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
Θ- --ε-ε --πο--ς --όμ- κ-φ-;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Tha --h--e-k--oi---ak-m--ka--é?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
| いいえ 、 誰も いません 。 |
Ό-ι,-κ---ίς-ά-λ--.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óc-i, ----ís-áll--.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
いいえ 、 誰も いません 。
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|