Тілашар

kk Түстер   »   be Фарбы

14 [он төрт]

Түстер

Түстер

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Қар ақ. С--г--ел-. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
S-eg-b---. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Күн сары. С--ца--оўт--. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
So--s- --o-ta-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Апельсин қызғылт сары. Ап--ьсін--р-нжав-. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
A--l-sіn-a--n-ha-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Шие қызыл. Ві-н- -ы-вон-я. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Vіshn-- -hy---n-y-. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Аспан көк. Н-----іня-. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N-----іny---. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Шөп жасыл. Т-а-а---лёна-. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
Tr--a z-a-e---a. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Жер қоңыр. Зя-ля-к-----ев--. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Z-am-ya k-r-c-ne-aya. Z______ k____________ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Бұлт сұр. Хмар- шэ-а-. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
K--a-a----r-ya. K_____ s_______ K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Дөңгелектер қара. Ш--ы ч----я. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
S-y-- c-o--yy-. S____ c________ S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Қардың түсі қандай? Ақ. Я---а -ол-ру-сне-- -ел-га. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Y---g- kol--u---e-- Be-aga. Y_____ k_____ s____ B______ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Күннің түсі қандай? Сары. Якога--оле-у--о--а?-Жоў-а-а. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Yakog----le-u s---s-? -ho-----. Y_____ k_____ s______ Z________ Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. Я----------у--пел-с--------ж---га. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Yak--- -ol-r- -p-l’s--- -ra-zh---ga. Y_____ k_____ a________ A___________ Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Шиенің түсі қандай? Қызыл. Я--га к--еру--іш--?-Чыр-о-ага. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Ya-og- k-ler- vі--n--?-C-yrv-nag-. Y_____ k_____ v_______ C__________ Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Аспанның түсі қандай? Көк. Яко------еру неба--Сіняга. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Y----a -ol--- ---a? -іn---a. Y_____ k_____ n____ S_______ Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Шөптің түсі қандай? Жасыл. Я--г- кол-р--трава- -я---ага. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y-k--a k--eru tra-------l--a--. Y_____ k_____ t_____ Z_________ Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Жердің түсі қандай? Қоңыр. Я---а к-ле-у зямля- Ка-ы-нева-а. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ya-og--k---r---yamly-?-K-r-----v-ga. Y_____ k_____ z_______ K____________ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Бұлттың түсі қандай? Сұр. Я---- -----у--мар-- Ш--аг-. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Ya-o-a-kol-r--k------ -h-ra-a. Y_____ k_____ k______ S_______ Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. Я-ога-к-л-ру ш-ны- ------а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y-k-ga--ol----shy--- --o-n---. Y_____ k_____ s_____ C________ Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!