Тілашар

kk At school   »   be У школе

4 [төрт]

At school

At school

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Дз----? Дзе мы? Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dz--m-? Dze my? D-e m-? ------- Dze my?
Біз мектептеміз. М- ў--кол-. Мы ў школе. М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M- - -hkole. My u shkole. M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Бізде сабақ. У--а--з---т--. У нас заняткі. У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n-s --nya-k-. U nas zanyatkі. U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Мынау — оқушылар. Г--а-ву---. Гэта вучні. Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Geta v-c-n-. Geta vuchnі. G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Мынау — мұғалім апай. Гэта-н--т--ні--. Гэта настаўніца. Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G--a---s-au-іt--. Geta nastaunіtsa. G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Мынау - сынып. Г-т- ---с. Гэта клас. Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G-ta--l-s. Geta klas. G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
Біз не істейміз? Што мы --бім? Што мы робім? Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sh-o--y--o-і-? Shto my robіm? S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Біз оқимыз. Мы вучы--я. Мы вучымся. М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My v---ym-ya. My vuchymsya. M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Біз тіл үйренеміз. М- -ыв-ч-е- м--у. Мы вывучаем мову. М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M- vyv--h--m-mo-u. My vyvuchaem movu. M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Мен ағылшынша үйренемін. Я-в-в-ча- англій---ю -о--. Я вывучаю англійскую мову. Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Y--v--u----- a-gl---kuy--m--u. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Сен испанша үйренесің. Ты -ы-у---ш-ісп--скую м-в-. Ты вывучаеш іспанскую мову. Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- v----haesh-і--a-skuy------. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
Ол немісше үйренеді. Ён -ывуч-- н---цкую-м-в-. Ён вывучае нямецкую мову. Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E- -y--chae--y-m-tskuy- mo--. En vyvuchae nyametskuyu movu. E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Біз французша үйренеміз. Мы--ыв-ч-ем---а-ц-з--------у. Мы вывучаем французскую мову. М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My --vu----m-fr--t-u-----u m-vu. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Сендер итальянша үйренесіңдер. Вы в-вучае-- -----янс-у--м-в-. Вы вывучаеце італьянскую мову. В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy vy--c-aet-- -------ns-uyu --vu. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Олар орысша үйренеді. Яны---вуч-ю-ь---с-ую мо--. Яны вывучаюць рускую мову. Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Y--- ----c-ay-t-’-ru--uyu -ov-. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Тіл үйрену қызық. Вы-у--ц--м-вы-цік--а. Вывучаць мовы цікава. В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vy--ch--s- mo----s-kav-. Vyvuchats’ movy tsіkava. V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. Мы-хоч-м------ець-л----й. Мы хочам разумець людзей. М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My--hocha----z-m-ts--l-u---y. My khocham razumets’ lyudzey. M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Мы х--а--ра---ўл----з л-дзьм-. Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M--k---h-m ---m-----ts’-z-l----’--. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!