Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

[Uchora – sennya – zautra]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. У--р- --ла ----т-. Учора была субота. У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
Uch-ra--y-a su-o-a. Uchora byla subota. U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Кеше мен кинода болдым. Учо-а-я быў --б-л--у --ў-к---. Учора я быў / была у / ў кіно. У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
Uch-r- -a-b-- - ---- ----u k--o. Uchora ya byu / byla u / u kіno. U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Фильм қызықты болды. Ф-л-м-б-ў ц----ы. Фільм быў цікавы. Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
F--’m--y-----ka-y. Fіl’m byu tsіkavy. F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Бүгін жексенбі. С--н--н---е-я. Сёння нядзеля. С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
S-nny- --a-z-ly-. Sennya nyadzelya. S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. С-н---- -е пр-ц-ю. Сёння я не працую. С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
Senn-- y- n---r--su--. Sennya ya ne pratsuyu. S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Мен үйде боламын. Я з-стаюс--д---. Я застаюся дома. Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
Y--za-t--us-------. Ya zastayusya doma. Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.
Ертең дүйсенбі. З-ўтр--п-н-д-----. Заўтра панядзелак. З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
Zau-ra pan--dzelak. Zautra panyadzelak. Z-u-r- p-n-a-z-l-k- ------------------- Zautra panyadzelak.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. За-тр--я --о--пр-цую. Заўтра я зноў працую. З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
Zautra--a-z-ou------uyu. Zautra ya znou pratsuyu. Z-u-r- y- z-o- p-a-s-y-. ------------------------ Zautra ya znou pratsuyu.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. Я-пр--у- ў----с-. Я працую ў офісе. Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
Y- p----u-u u -fіse. Ya pratsuyu u ofіse. Y- p-a-s-y- u o-і-e- -------------------- Ya pratsuyu u ofіse.
Бұл кім? Хт---эт-? Хто гэта? Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
K-t- g--a? Khto geta? K-t- g-t-? ---------- Khto geta?
Бұл — Петер. Г-та----э-. Гэта Петэр. Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
Ge-a-P-t-r. Geta Peter. G-t- P-t-r- ----------- Geta Peter.
Петер — студент. Пет-----с-у---т. Петэр – студэнт. П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
Pe----– st-d---. Peter – student. P-t-r – s-u-e-t- ---------------- Peter – student.
Мынау кім? Хто--э--? Хто гэта? Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
K-t- get-? Khto geta? K-t- g-t-? ---------- Khto geta?
Бұл – Марта. Гэ-- Ма--а. Гэта Марта. Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
G-t- M--ta. Geta Marta. G-t- M-r-a- ----------- Geta Marta.
Марта — хатшы. Ма-т----са----ар-а. Марта – сакратарка. М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
Mar-a-– --krat---a. Marta – sakratarka. M-r-a – s-k-a-a-k-. ------------------- Marta – sakratarka.
Петер мен Марта дос. Пет-р-і М--т--– -ябры. Петэр і Марта – сябры. П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
Pe-e- - -ar-- –-s-abry. Peter і Marta – syabry. P-t-r і M-r-a – s-a-r-. ----------------------- Peter і Marta – syabry.
Петер — Мартаның досы. П---р – сяба---а--ы. Петэр – сябар Марты. П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
P-t---– s-ab-r M-r-y. Peter – syabar Marty. P-t-r – s-a-a- M-r-y- --------------------- Peter – syabar Marty.
Марта — Петердің досы. М-рта –-с---о-к--Пе-э--. Марта – сяброўка Петэра. М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
M-rta – -----ouka-P-te-a. Marta – syabrouka Petera. M-r-a – s-a-r-u-a P-t-r-. ------------------------- Marta – syabrouka Petera.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!