Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
ez- ya min jo --e- m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Ez mifteya xwe nabînim. N- t-o-o la-meva -lau. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Ez bilêta xwe nabînim. No t--b- -l me- -itl-e-. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
tu- ya te t- – ----eu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Te mifteya xwe dît? Ha--trob------teva-cl-u? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Te bilêta xwe dît? Ha- ----a---l-te---it--et? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ew- ya wî ell – -l-s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? S-ps-o---- la--e-a-cl--? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Tu cihê bilêta wî dizanî? S-ps ----s-e- ----b-t----? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ew- ya wê ell- - el s-u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Pereyê wê çû. E---se-- d-ne-- h-n ---apa--gu-. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. L- seva t-r--ta--e-c----t ----é ha -e---a-eg-t. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
em - ya me n-s-lt-e--- -l no---e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Bapîrê me nexweş e. El---s-re -v- --------al-. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Dapîra me bi sihet e. L- n-s-r--àvia ------- -e ----t. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
hûn - ya we vosal--es-– -- vos-re v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Zarokno, bavê we li kû ye? N-n-, o- -s -- v-s--e---r-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Zarokno, dayîka we li kû ye? Nen-- -- -- ---vos-ra-m-re? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -