Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
ez- ya min j- - el -eu j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Ez mifteya xwe nabînim. No-tro-o -a-m-va-cla-. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Ez bilêta xwe nabînim. N--trobo el m-- -i-l---. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
tu- ya te t----e----u t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Te mifteya xwe dît? Ha- tro-at -- -e-a c-au? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Te bilêta xwe dît? Ha--t----t el -e- --t---t? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ew- ya wî e-l----- --u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? S-ps-on--- la-s--a-c---? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Tu cihê bilêta wî dizanî? S-ps ---é---l -eu---tl-et? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ew- ya wê e-la - el-s-u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Pereyê wê çû. El- -----din-r--han des-p-re--t. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. La--e-----r-e-a -- c-èdi- tamb---a---s-----gu-. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
em - ya me nosal---s---el-----re n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Bapîrê me nexweş e. E- n-st----vi --t---a----. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Dapîra me bi sihet e. La-----ra---i- -st---é-d- sal--. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
hûn - ya we vos-l--e--– -l -o-t-e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Zarokno, bavê we li kû ye? Ne-s,-------el --s-r---are? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Zarokno, dayîka we li kû ye? Ne--,--n--s -- vost-- ma--? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -