| ez- ya min |
--- - שלי
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
ani --s-eli
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
ez- ya min
אני – שלי
ani – sheli
|
| Ez mifteya xwe nabînim. |
-ני--א-מו------ א--ה--ת- ----
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
ani -- mo-s-/m-t-et et --mafte---s--li.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Ez mifteya xwe nabînim.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Ez bilêta xwe nabînim. |
--- -- -וצא /-ת את כר--ס ה-סיעה--לי.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a----- m---e-mo--et-et k----- -a--si'-- sh--i.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Ez bilêta xwe nabînim.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| tu- ya te |
את --ה – ש-ך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
th/- --sh-l-h--s-elakh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
tu- ya te
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Te mifteya xwe dît? |
-צאת -ת-המפ-ח-ש-ך-
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-tsa--a/-a--a'- et-ha-a--e-x--helk--/-hel--h?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Te mifteya xwe dît?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Te bilêta xwe dît? |
מצ---א- כרט------י-ה ----
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
mats--ta/m--sa'- et ka--i--ha--s-'-h-------a---ela--?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Te bilêta xwe dît?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| ew- ya wî |
הוא-– ---
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
hu---she-o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ew- ya wî
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Tu dizanî mifteya wî li kû ye? |
---/ ה -וד--/ - ---ה -------לו?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a-ah-a- ---e--/y----a- ---oh------t-ax--h-lo?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Tu cihê bilêta wî dizanî? |
א--/ --י-ד- / --אי-----ט-ס ה--י----לו-
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a-a----------a-yo------e-fo- -a-t-s------i'a- -h---?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| ew- ya wê |
--- – -ל-
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--- s-e--h
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
ew- ya wê
היא – שלה
hi – shelah
|
| Pereyê wê çû. |
הכ-ף-ש-- --ד-
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
ha--s-- ---l-h-ava-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Pereyê wê çû.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| Û qarta wê ye qrediyê jî çû. |
וכ-ט-ס -א-ראי-של--אבד-ג--כ--
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w'k-rti- -a-ash-a'y--h--a- ava- ----ke-.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| em - ya me |
א-----–--ל-ו
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
an---u-– -helanu
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
em - ya me
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| Bapîrê me nexweş e. |
סב--ש--- ---ה.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
sa-a-s-e-a-u-----h.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
Bapîrê me nexweş e.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Dapîra me bi sihet e. |
---א של-ו --יא--
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sa-t--sh-l-nu --i'a-.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Dapîra me bi sihet e.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| hûn - ya we |
--- /-- - ש-כ--/ ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a---/aten-– she--khem-s-ela---n
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
hûn - ya we
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Zarokno, bavê we li kû ye? |
--ד---- --,-איפה -ב- של-ם-- --
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
ye--d-m/y---d--,-e-foh-aba ---lak-em/--el-kh-n?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Zarokno, bavê we li kû ye?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Zarokno, dayîka we li kû ye? |
י-ד---- -ת---------א --כם ----
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
ye-a-im/ye-a--t--e--o----a ---l-khem/-h-lakhe-?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|