ez- ya min |
እ----የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē – -enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ez- ya min
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
Ez mifteya xwe nabînim. |
ቁል-ን-ማግኘ--አል---ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’u-----i -ag--y--i -l-cha-ik--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ez mifteya xwe nabînim.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ez bilêta xwe nabînim. |
ትኬቴን--ግኘት--ልቻልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t-----ni m-gin--ti-ā---ha---um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ez bilêta xwe nabînim.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
tu- ya te |
አ-ተ- ቺ-–-ያ---ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ā--------- - y--ite/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
tu- ya te
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Te mifteya xwe dît? |
ቁ-----ሽ----ኘከው/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’---f-hi-i/s-in- ā--nye-e------w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Te mifteya xwe dît?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Te bilêta xwe dît? |
ትኬ-ህን-ሽ- -ገ-ከ-/ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tik-t--i-i----n- āge--e-ew-/shi--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Te bilêta xwe dît?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ew- ya wî |
እሱ-–-የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-- – -esu
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
ew- ya wî
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? |
የሱ--ልፍ------ዳለ-ታ--ለህ/---?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--u -----f- ye-i -nid-le--aw-k-a-e-i--ale-h-?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî? |
የሱ--ኬ- የት እ--- --ቃለህ/ያለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su --k-t- -e-- i---a---t--i----e-i--a--shi?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
ew- ya wê |
እ- - የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
isw-----e--s-a
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
ew- ya wê
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
Pereyê wê çû. |
የ-- ገንዘብ የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y-’---a-g-ni-eb- -el---.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Pereyê wê çû.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. |
እ---እ----ንክ -ር-ም-የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ina-ye’i-wa -------- karid-m--y-l-m-.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
em - ya me |
እ--- -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i--a-–----inya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
em - ya me
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
Bapîrê me nexweş e. |
የ---ወ-ድ አያ- ህመ-ተ- -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’iny- -e-i-- ā-a-i-h--emi-en-------.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Bapîrê me nexweş e.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Dapîra me bi sihet e. |
የእኛ--- አያት-ጤ-ኛ ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye-i-ya sēti ā-at--t-ē-enya na-i.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Dapîra me bi sihet e.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
hûn - ya we |
እናን--– የ-ናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i-anite ---e-in-n--e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
hûn - ya we
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
Zarokno, bavê we li kû ye? |
ል--! የ--ንተ--ባት-----ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l--o---! ---in---t- ---ti----i --wi?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Zarokno, bavê we li kû ye?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye? |
ል----የእናንተ -ና- -ት-ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
lijochi! y-’i-anite inati----- --t-?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|