Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [жетимиш алты]

Бир нерсени негиздөө 2

Бир нерсени негиздөө 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча боснияча Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? Z-što -i----o--o / došla? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Мен ооруп калдым. Bi--- --la sam b---s----/-bo-e--a. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. J--n-s-m-došao-- došl-, --r------io-bo-e-t-- /-bila b---sn-. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Эмне үчүн ал келген жок? Za-t--on- n-j------a? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Ал чарчаган болчу. On- -e b-l- umor-a. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Ал чарчагандыктан келген жок. On- ni-- došl-----r je -i----morn-. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Эмнеге ал келген жок? Z-š----n ni---d--ao? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Анын каалоосу жок болчу. On-ni-e ---o--ol-e. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. On----- doš--- -e--ni---i-ao----j-. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Эмнеге келген жоксуңар? Z--t- v- n-----d-šl-? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. N---au-o--e--o-v-r--. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. M------o---š-i---e---- na- ---o ---v-ren. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Эмне үчүн адамдар келген жок? Za--- -jud- n-s- do--i? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
Алар поездден кечигип калышты. Pro-u-ti-i-s---oz. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. On--n-su do--i, -e- s--pro--sti-- -o-. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Эмнеге келген жоксуң? Z-št---- n--i došao-/ doš--? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Мага уруксат берилген жок. Ja -i-am -m-o-/ --jel-. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. J- ----m d-š-- /---š-a, j---nis-m----o / --j--a. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -