Эмнеге келген жоксуң?
למה--א----?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
lam-h----ba't--a-t-?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Эмнеге келген жоксуң?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
Мен ооруп калдым.
---ת---ו-ה.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
h-i-i-xole--x-lah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Мен ооруп калдым.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
------י כ- ---------ה.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lo b---- ki hai-i -oleh/--lah.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Эмне үчүн ал келген жок?
---- ה---ל------
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
m-d--- -- ----a'--?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Эмне үчүн ал келген жок?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
Ал чарчаган болчу.
היא-הי--- ע---ה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h--haitah-a----h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Ал чарчаган болчу.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
Ал чарчагандыктан келген жок.
-י--לא-בא----------י-ת- עי--ה.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
hi----b-'ah-k- hi hai----a-efa-.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Ал чарчагандыктан келген жок.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Эмнеге ал келген жок?
-דוע---------א-
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
mad----hu-l- --?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Эмнеге ал келген жок?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Анын каалоосу жок болчу.
ל- ----ק ל--
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo--itxas-eq -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Анын каалоосу жок болчу.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
הו- ל- -- כי--א-הת-ש- לו-
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h- -- ba ---l- ---x----q-l-.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Эмнеге келген жоксуңар?
מדו--ל---אתם - -?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
ma-u-- l--b--te--b-----?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Эмнеге келген жоксуңар?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
המ-ונית ---ו-מקו-----
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h-me----it--h-la-- -e-u---l--.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
ל--באנו -- --כונית---נו מקו--לת-
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
l- b-'n---- ----k-o--- ----a-u-mequlq-let.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Эмне үчүн адамдар келген жок?
מ--ע--א---ם--א-ב--?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m---'-----a--shi---o-b-'u?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Алар поездден кечигип калышты.
---/ ן ---ר- -----.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
h-m-he--ix-r- l---k--et.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
Алар поездден кечигип калышты.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
-ם-----לא-באו--כ--הם - ---י-ר- ל-כבת.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
he---e- -- -a-u, ki-he--hen i-ar--------vet.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Эмнеге келген жоксуң?
-דו- -א ב-ת?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
ma---a------'-a/--'-?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
Эмнеге келген жоксуң?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
Мага уруксат берилген жок.
-י------ס--.
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h---h--- -s-r.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
Мага уруксат берилген жок.
היה לי אסור.
hayah li asur.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
לא -אתי------- לי אס---
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
l-----ti--i-h---h ------r.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.