Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 1   »   ha bayan 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Praeitis 1

81 [tamanin da daya]

bayan 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
rašyti ru-u-a r_____ r-b-t- ------ rubuta 0
Jis (pa)rašė laišką. Y--r-buta--a-a---. Y_ r_____ t_______ Y- r-b-t- t-k-r-a- ------------------ Ya rubuta takarda. 0
O ji (už)rašė atviruką. Ku-a t--r---t--ka--. K___ t_ r_____ k____ K-m- t- r-b-t- k-t-. -------------------- Kuma ta rubuta kati. 0
skaityti k-r---a k______ k-r-n-a ------- karanta 0
Jis skaitė iliustruotą žurnalą. Y- ---a--a-m-jall--. Y_ k______ m________ Y- k-r-n-a m-j-l-a-. -------------------- Ya karanta mujallar. 0
O ji skaitė knygą. K--- -- k--an-----ttafi. K___ t_ k______ l_______ K-m- t- k-r-n-a l-t-a-i- ------------------------ Kuma ta karanta littafi. 0
imti da-ka d____ d-u-a ----- dauka 0
Jis paėmė cigaretę. Y--dau-i-tab-. Y_ d____ t____ Y- d-u-i t-b-. -------------- Ya dauki taba. 0
Ji paėmė gabalėlį šokolado. C-o--late -a--a--o. C________ t_ d_____ C-o-o-a-e t- d-u-o- ------------------- Chocolate ta dauko. 0
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. Ya k----ce m--a- -m-nc- amma t---a-anc- --- am---i. Y_ k______ m____ a_____ a___ t_ k______ m__ a______ Y- k-s-n-e m-r-r a-i-c- a-m- t- k-s-n-e m-i a-i-c-. --------------------------------------------------- Ya kasance marar aminci amma ta kasance mai aminci. 0
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. Lala----- -m-a-ta s--g-la. L_____ c_ a___ t_ s_______ L-l-l- c- a-m- t- s-a-a-a- -------------------------- Lalala ce amma ta shagala. 0
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. T-la----n- a-ma-t----da arz--i. T______ n_ a___ t___ d_ a______ T-l-u-i n- a-m- t-n- d- a-z-k-. ------------------------------- Talauci ne amma tana da arziki. 0
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. B---hi-da ku-i sa---a-h-. B_ s__ d_ k___ s__ b_____ B- s-i d- k-d- s-i b-s-i- ------------------------- Ba shi da kudi sai bashi. 0
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. Ba- y--sa--b-, -a y-------n ---. B__ y_ s__ b__ y_ y_ r_____ s___ B-i y- s-a b-, y- y- r-s-i- s-a- -------------------------------- Bai yi saa ba, ya yi rashin saa. 0
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. B-i -i -a-------- -m-a--a-ka-a. B__ y_ n_____ b__ a___ y_ k____ B-i y- n-s-r- b-, a-m- y- k-s-. ------------------------------- Bai yi nasara ba, amma ya kasa. 0
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. B-i-g-m---b----ma-y- k-----am--w-. B__ g____ b_ a___ y_ k___ g_______ B-i g-m-u b- a-m- y- k-s- g-m-u-a- ---------------------------------- Bai gamsu ba amma ya kasa gamsuwa. 0
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. Ba- -i-d----ba,--a--j- d-di --. B__ j_ d___ b__ b__ j_ d___ b__ B-i j- d-d- b-, b-i j- d-d- b-. ------------------------------- Bai ji dadi ba, bai ji dadi ba. 0
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. Ba --so-shi--ba----- --i--a. B_ a s_ s___ b_ a s_ s__ b__ B- a s- s-i- b- a s- s-i b-. ---------------------------- Ba a so shi, ba a so shi ba. 0

Kaip vaikai išmoksta teisingai kalbėti

Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti. Kūdikiai ko nors norėdami verkia. Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius. Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius. Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti. Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą! Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus. Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis. Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba. Vaikams patinka, kai jiems šypsosi. Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka. Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai. Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs. Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga. Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma. Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba. Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku. Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti. Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių. Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama. Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas. Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba. Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos. Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas. Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui. Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą. Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos. Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…