(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
М-н- ---қыш ш----д---с-лыс-мен- -ұра-ы-.
М___ о_____ ш_______ с_________ т_______
М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н-
----------------------------------------
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
0
Men-----t-----ır----y --lı-ı-en, t-r-m--.
M___ o______ ş_______ s_________ t_______
M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n-
-----------------------------------------
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
Бір---р-- -қ-ым--е-----ол--- -е- ш-р---м-н.
Б__ н____ о____ к____ б_____ м__ ш_________
Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н-
-------------------------------------------
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
0
Bir--ärse---wı- ker-- -ols-- men--a-şaymın.
B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________
B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n-
-------------------------------------------
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
60-қ--то-а-с----ым-----ұм----стеуд- -о-мын.
6____ т___ с_________ ж____ і______ қ______
6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-.
-------------------------------------------
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
0
6---a---la--a--sı-en, --mıs --t-wdi---y-mı-.
6____ t___ s_________ j____ i______ q_______
6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n-
--------------------------------------------
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
Kada (jūs) paskambinsite?
С---қаш-- қ-ң-р-у-шал-с--?
С__ қ____ қ______ ш_______
С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з-
--------------------------
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
0
S-- qa-an-q----a--şalas--?
S__ q____ q______ ş_______
S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z-
--------------------------
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Kada (jūs) paskambinsite?
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
Сә--уақ-т-- -ол- -ал--ымен.
С__ у______ б___ с_________
С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н-
---------------------------
Сәл уақытым бола салысымен.
0
S----aqıtım-bol- sal-----n.
S__ w______ b___ s_________
S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n-
---------------------------
Säl waqıtım bola salısımen.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
С-- --қ-----ол---алысы--н--ол қ-ң-----ша-а--.
С__ у_____ б___ с_________ о_ қ______ ш______
С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------------------
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
0
Säl -a---ı--ola --l-s-me-- ---q-ñır-w şa----.
S__ w_____ b___ s_________ o_ q______ ş______
S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-.
---------------------------------------------
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
С-з қан---у-қ-т-жұм-- і--е-с--?
С__ қ____ у____ ж____ і________
С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-?
-------------------------------
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
0
S-- -an-a--a-ıt--um-- i----s-z?
S__ q____ w____ j____ i________
S-z q-n-a w-q-t j-m-s i-t-y-i-?
-------------------------------
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
М----ш-мам----генше,-ж-мыс ----й--н.
М___ ш____ к________ ж____ і________
М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-.
------------------------------------
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
0
M-n--şam-m --lg-n-e--j-m---is-eymin.
M___ ş____ k________ j____ i________
M-n- ş-m-m k-l-e-ş-, j-m-s i-t-y-i-.
------------------------------------
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
Дені- с-у б---т-р-анда, -ұмыс іст----е----н.
Д____ с__ б__ т________ ж____ і____ б_______
Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н-
--------------------------------------------
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
0
De--- s-w-bo- t--ğand------ı- -------e-e---.
D____ s__ b__ t________ j____ i____ b_______
D-n-m s-w b-p t-r-a-d-, j-m-s i-t-y b-r-m-n-
--------------------------------------------
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
О- --м-- -стеу--ң -рн-на-төс--------ы-.
О_ ж____ і_______ о_____ т______ ж_____
О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р-
---------------------------------------
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
0
Ol-j--ıs -s-ew--- o----a-----k-- jatır.
O_ j____ i_______ o_____ t______ j_____
O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r-
---------------------------------------
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
Ол-т--ақ әзірлеу-ің --нын--г-зе- -қып----р.
О_ т____ ә_________ о_____ г____ о___ о____
О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-.
-------------------------------------------
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
0
O---am-- äz---e-diñ----ı-a g--e- -q-------.
O_ t____ ä_________ o_____ g____ o___ o____
O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-.
-------------------------------------------
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
Ол --г- қа----ы--о-н-на -ы----н--- от-р.
О_ ү___ қ_______ о_____ с_________ о____
О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-.
----------------------------------------
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
0
Ol -----q---w-ıñ or-ına--ırax-n-da-ot--.
O_ ü___ q_______ o_____ s_________ o____
O- ü-g- q-y-w-ı- o-n-n- s-r-x-n-d- o-ı-.
----------------------------------------
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
Мен-ң----уі-ше---л о--н-- тұр---.
М____ б________ о_ о_____ т______
М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-.
---------------------------------
Менің білуімше, ол осында тұрады.
0
M-n-ñ-bil-im-e, o----ın---tur-d-.
M____ b________ o_ o_____ t______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-.
---------------------------------
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
М--і--біл-і--е---н-- ә---і науқ-с.
М____ б________ о___ ә____ н______
М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-.
----------------------------------
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
0
Men-ñ -i--imşe, ---ñ -y----n-wq-s.
M____ b________ o___ ä____ n______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o-ı- ä-e-i n-w-a-.
----------------------------------
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
М-н-ң -ілу----- -л---м--сыз.
М____ б________ о_ ж________
М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-.
----------------------------
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
0
M-n-- -ilw--şe--ol -u-ı--ız.
M____ b________ o_ j________
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-.
----------------------------
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
М-н --ы---- қ-лыпп--, -йт---- --қтылы-к---р--д-м.
М__ ұ______ қ________ ә______ у______ к____ е____
М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
-------------------------------------------------
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
Men uy-q-ap q-lı-pı---äytpe----a----ı-k---- ed--.
M__ u______ q________ ä______ w______ k____ e____
M-n u-ı-t-p q-l-p-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
-------------------------------------------------
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
Ме- ав--б---- өт-і--- -л--м, --тп----уақты-ы -ел---е-ім.
М__ а________ ө______ а_____ ә______ у______ к____ е____
М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
--------------------------------------------------------
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
Men-av--b---ı ötkiz-p ---ım--äytp----w-q-ıl--k--er ed-m.
M__ a________ ö______ a_____ ä______ w______ k____ e____
M-n a-t-b-s-ı ö-k-z-p a-d-m- ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
--------------------------------------------------------
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
М-н-жол------п-дым,-әйтп----уақ-ы-- б---р е-і-.
М__ ж____ т________ ә______ у______ б____ е____
М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-.
-----------------------------------------------
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
0
M-n -o-dı-ta---dı-,----pes-----------o-a---di-.
M__ j____ t________ ä______ w______ b____ e____
M-n j-l-ı t-p-a-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı b-l-r e-i-.
-----------------------------------------------
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.