Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   kk Түстер

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra] baltas. Қар --. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qa- a-. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Saulė (yra] geltona. Кү--с---. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
K-n --rı. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Apelsinas (yra] oranžinis. Апе---и- қы--ы-т-са--. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Ap-l-ï--qı---lt s-r-. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Vyšnia (yra] raudona. Ши-----ыл. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Ş-e-q-z--. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Dangus (yra] mėlynas. А-па- -өк. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
A------ö-. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Žolė (yra] žalia. Ш-п----ы-. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Şöp j-sı-. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Žemė (yra] ruda. Ж---қо-ы-. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
Jer q-ñ--. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Debesis (yra] pilkas. Б----сұр. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B-l- s--. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
Padangos (yra] juodos. Д-ң---екте---а-а. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
Döñ-elek-e- --r-. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Kokios spalvos (yra] sniegas? Baltos. Қ----- т--і--анда-- --. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Qa-dıñ----i--and----Aq. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Kokios spalvos (yra] saulė? Geltonos. Кү--і- түсі-қ--дай- -а-ы. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
K--n-- t--i--anda-?-Sa-ı. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Kokios spalvos (yra] apelsinas? Oranžinės. А---ьси---ң------қ--да-? -ызғы-т сары. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
A-elsïn----tü-i--a--ay- Qızğı-----rı. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Kokios spalvos (yra] vyšnia? Raudonos. Ш-ен-ң-т--і қ-н---? Қ---л. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş--ni- tü-i------y?---zıl. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Kokios spalvos (yra] dangus? Mėlynos. Ас--н-ы- түс- қ---ай? ---. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A--ann-- -ü-- q-n-ay--Kök. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Kokios spalvos (yra] žolė? Žalios. Шө-т-ң т-сі---нда----ас--. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şöpt---t--- qanda-----sı-. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Kokios spalvos (yra] žemė? Rudos. Же--і- тү-і -а--ай?---ң--. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Jerdi- tüs--qan---? -oñ--. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Kokios spalvos (yra] debesis? Pilkos. Б----ы- тү-і------й- -ұ-. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
Bult--- t----qa--a-? ---. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Kokios spalvos (yra] padangos? Juodos. Дөң-е---терді- түсі--анд--? ----. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
D--ge---t----- -ü-i--a-da-?---r-. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!