Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   fa ‫روزهای هفته‬

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

‫9 [نه]‬

9 [noh]

‫روزهای هفته‬

[rooz-hâye hafte]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu persiešu Spēlēt Vairāk
pirmdiena ‫دوش-ب-‬ ‫_______ ‫-و-ن-ه- -------- ‫دوشنبه‬ 0
d--s---be d________ d---h-n-e --------- do-shanbe
otrdiena ‫س---نبه‬ ‫__ ش____ ‫-ه ش-ب-‬ --------- ‫سه شنبه‬ 0
s---h-nbe s________ s---h-n-e --------- se-shanbe
trešdiena ‫-ه-ر---ه‬ ‫_________ ‫-ه-ر-ن-ه- ---------- ‫چهارشنبه‬ 0
c-a--â------be c_____________ c-a-h-r-s-a-b- -------------- cha-hâr-shanbe
ceturtdiena ‫پنج ش-ب-‬ ‫___ ش____ ‫-ن- ش-ب-‬ ---------- ‫پنج شنبه‬ 0
pa---s-a-be p__________ p-n---h-n-e ----------- panj-shanbe
piektdiena ‫-م--‬ ‫_____ ‫-م-ه- ------ ‫جمعه‬ 0
j-m-e j____ j-m-e ----- jom-e
sestdiena ‫ش-به‬ ‫_____ ‫-ن-ه- ------ ‫شنبه‬ 0
sh---e s_____ s-a-b- ------ shanbe
svētdiena ‫--شن-ه‬ ‫_______ ‫-ک-ن-ه- -------- ‫یکشنبه‬ 0
y---s----e y_________ y-k-s-a-b- ---------- yek-shanbe
nedēļa ‫ه-ته‬ ‫_____ ‫-ف-ه- ------ ‫هفته‬ 0
ha--e h____ h-f-e ----- hafte
no pirmdienas līdz svētdienai ‫ا- د--ن----ا یکش-به‬ ‫__ د_____ ت_ ی______ ‫-ز د-ش-ب- ت- ی-ش-ب-‬ --------------------- ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ 0
a---o-sha-b--t------sh-nbe a_ d________ t_ y_________ a- d---h-n-e t- y-k-s-a-b- -------------------------- az do-shanbe tâ yek-shanbe
Pirmā diena ir pirmdiena. ‫-و-ین---ز دوش-ب- ا--.‬ ‫_____ ر__ د_____ ا____ ‫-و-ی- ر-ز د-ش-ب- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین روز دوشنبه است.‬ 0
av--in-r----do---a--- a--. a_____ r___ d________ a___ a-a-i- r-o- d---h-n-e a-t- -------------------------- avalin rooz do-shanbe ast.
Otrā diena ir otrdiena. ‫--می- -وز س- ش-ب- -ست-‬ ‫_____ ر__ س_ ش___ ا____ ‫-و-ی- ر-ز س- ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ 0
dovomin-r--- se----nb--a--. d______ r___ s________ a___ d-v-m-n r-o- s---h-n-e a-t- --------------------------- dovomin rooz se-shanbe ast.
Trešā diena ir trešdiena. ‫سومی--ر-ز--ه--شنب- ا--.‬ ‫_____ ر__ چ_______ ا____ ‫-و-ی- ر-ز چ-ا-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ 0
sevo-i- -o-- ch--hâ---h-n-e ast. s______ r___ c_____________ a___ s-v-m-n r-o- c-a-h-r-s-a-b- a-t- -------------------------------- sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. ‫--ا-م------ پ-ج شن-ه--س-.‬ ‫_______ ر__ پ__ ش___ ا____ ‫-ه-ر-ی- ر-ز پ-ج ش-ب- ا-ت-‬ --------------------------- ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ 0
cha-h-r-m-n roo- --n----a----a-t. c__________ r___ p__________ a___ c-a-h-r-m-n r-o- p-n---h-n-e a-t- --------------------------------- cha-hâromin rooz panj-shanbe ast.
Piektā diena ir piektdiena. ‫پنجم---ر-ز-ج--ه-است.‬ ‫______ ر__ ج___ ا____ ‫-ن-م-ن ر-ز ج-ع- ا-ت-‬ ---------------------- ‫پنجمین روز جمعه است.‬ 0
panjo--n----z -om-----t. p_______ r___ j____ a___ p-n-o-i- r-o- j-m-e a-t- ------------------------ panjomin rooz jom-e ast.
Sestā diena ir sestdiena. ‫-شمین -وز-ش-به --ت.‬ ‫_____ ر__ ش___ ا____ ‫-ش-ی- ر-ز ش-ب- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین روز شنبه است.‬ 0
s----omi- roo- -h-n-- a--. s________ r___ s_____ a___ s-e-h-m-n r-o- s-a-b- a-t- -------------------------- sheshomin rooz shanbe ast.
Septītā diena ir svētdiena. ‫ه--مین-ر-ز---------ست.‬ ‫______ ر__ ی_____ ا____ ‫-ف-م-ن ر-ز ی-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ 0
h-ft-m-- -oo- yek-----be a-t. h_______ r___ y_________ a___ h-f-o-i- r-o- y-k-s-a-b- a-t- ----------------------------- haftomin rooz yek-shanbe ast.
Nedēļā ir septiņas dienas. ‫ه--ه--ف- ----دا--.‬ ‫____ ه__ ر__ د_____ ‫-ف-ه ه-ت ر-ز د-ر-.- -------------------- ‫هفته هفت روز دارد.‬ 0
h-f----af- ---z-dârad. h____ h___ r___ d_____ h-f-e h-f- r-o- d-r-d- ---------------------- hafte haft rooz dârad.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. ‫ما---- پن- رو--ک-- ---کنی-.‬ ‫__ ف__ پ__ ر__ ک__ م_______ ‫-ا ف-ط پ-ج ر-ز ک-ر م-‌-ن-م-‬ ----------------------------- ‫ما فقط پنج روز کار می‌کنیم.‬ 0
mâ -ag--t----- r-o--k-r mik-n-m. m_ f_____ p___ r___ k__ m_______ m- f-g-a- p-n- r-o- k-r m-k-n-m- -------------------------------- mâ faghat panj rooz kâr mikonim.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!