Buku frasa

ms Dalam teksi   »   pl W taksówce

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Sila hubungi teksi. Pr--zę-wezwać -ak--wkę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Il- k--z---- --r- -- d-o--a? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? I-e -o-z---e k-r------ot-i--o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Sila terus ke hadapan. P--sz- je--a--pro---. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Sila belok kanan di sini. P-o--ę--kr--i----taj -----w-. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Sila belok kiri di selekoh. P-os-ę-tu-aj-n- r--u-skręc-ć-w -e--. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Saya mengejar masa. Ś-----y--i s--. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Saya mempunyai masa lapang. M-m-czas. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Sila memandu lebih perlahan. P-os-----ch-- ---n---. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Sila pegang di sini. P----- si- -utaj--atr---a-. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Sila tunggu sebentar. Prosz- -hw-l- --cze-ać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Z-raz-----a-. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Sila beri saya resit. P-o--ę o---k-it---nie-- parag-n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Saya tiada wang kecil. N----a--dr-b-y-h. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Dz-ę-u-ę- ----ty n-----ze-a. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Bawakan saya ke alamat ini. P--sz--mni- -awie-ć po- ten adr-s. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Bawakan saya ke hotel saya. P-os-ę -n-e z---eźć-d--moj--o h-t-lu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Bawakan saya ke pantai. Pros---mn-- z-w-e-ć--- p-ażę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -