Buku frasa

ms Dalam teksi   »   pl W taksówce

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Sila hubungi teksi. P-o--ę we-w-ć-t---ó---. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Il- ko-z--je--u-s -- -w-rc-? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Ile -o---uje kurs n- lotn-s-o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Sila terus ke hadapan. Pr--z----c-a- -ro--o. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Sila belok kanan di sini. P----ę--k--ci- --taj-w prawo. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Sila belok kiri di selekoh. Pros---t--aj-na-rogu s-r--------e-o. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Saya mengejar masa. Ś--es----- ---. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Saya mempunyai masa lapang. M-m----s. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Sila memandu lebih perlahan. P-os-------a- wo-----. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Sila pegang di sini. Pr--zę ----t-t-j-zatr---a-. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Sila tunggu sebentar. Pro-z---h-i-- --cze-ać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Z--az --a--m. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Sila beri saya resit. P----ę-o po--it--an---/ -a-a--n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Saya tiada wang kecil. N-e-m---d-obnych. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Dzi-kuję-----zt----- -rzeba. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Bawakan saya ke alamat ini. P-------n-e--awi--ć--o- -e- adre-. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Bawakan saya ke hotel saya. P----ę----e z--ie-- ---mo-e-- hot---. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Bawakan saya ke pantai. Pros-ę -nie za--e-- na-pl-żę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -