Buku frasa

ms Dalam teksi   »   pl W taksówce

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Sila hubungi teksi. Pr-szę we-wać-t-k-ó---. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Ile --s------k-r- -o dw---a? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? I-e ko--t--e-k--s -- lo---s-o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Sila terus ke hadapan. Pr-s---j-ch-- -ro---. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Sila belok kanan di sini. P------s-r--ić t-t-j --pr-wo. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Sila belok kiri di selekoh. P---zę-t-taj-na--o-u s--ęc-- - lew-. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Saya mengejar masa. Ś----z- -- s-ę. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Saya mempunyai masa lapang. M-m--z--. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Sila memandu lebih perlahan. P-os-ę ---hać -ol-ie-. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Sila pegang di sini. P---z- s-- tuta---a---y--ć. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Sila tunggu sebentar. Pros-ę-c-wilę -a--ekać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Zaraz-w-ac-m. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Sila beri saya resit. Prosz--o--o-w--owa----/ -a---o-. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Saya tiada wang kecil. N-- ma---ro-n---. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Dz--k-ję.-R-s-t--nie --z---. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Pr-szę m--e-z-wie-ć p-d-te---dr-s. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Bawakan saya ke hotel saya. P--s-ę m-i- z-w--źć -o--ojego h---lu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Bawakan saya ke pantai. P-o----m-ie -a-i-źć -a---a-ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -