Buku frasa

ms Dalam teksi   »   hu A taxiban

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [harmincnyolc]

A taxiban

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hungarian Main Lagi
Sila hubungi teksi. Hí---n--ér-m e-- -a--t. H_____ k____ e__ t_____ H-v-o- k-r-m e-y t-x-t- ----------------------- Hívjon kérem egy taxit. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Me-ny--- -erü- a v-----ll-másig? M_______ k____ a v______________ M-n-y-b- k-r-l a v-s-t-l-o-á-i-? -------------------------------- Mennyibe kerül a vasútállomásig? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Menn-i---ker-l---re-ülő----g? M_______ k____ a r___________ M-n-y-b- k-r-l a r-p-l-t-r-g- ----------------------------- Mennyibe kerül a repülőtérig? 0
Sila terus ke hadapan. Egyene-en -lőre- -érem! E________ e_____ k_____ E-y-n-s-n e-ő-e- k-r-m- ----------------------- Egyenesen előre, kérem! 0
Sila belok kanan di sini. It- ---b-a, ---em! I__ j______ k_____ I-t j-b-r-, k-r-m- ------------------ Itt jobbra, kérem! 0
Sila belok kiri di selekoh. O---a--ar--- --l--,--érem! O__ a s_____ b_____ k_____ O-t a s-r-o- b-l-a- k-r-m- -------------------------- Ott a sarkon balra, kérem! 0
Saya mengejar masa. Si----. S______ S-e-e-. ------- Sietek. 0
Saya mempunyai masa lapang. Va--id-m. V__ i____ V-n i-ő-. --------- Van időm. 0
Sila memandu lebih perlahan. Kérem,----je- l-ssab-an! K_____ m_____ l_________ K-r-m- m-n-e- l-s-a-b-n- ------------------------ Kérem, menjen lassabban! 0
Sila pegang di sini. Állj-n-----i-t, --r-m! Á_____ m__ i___ k_____ Á-l-o- m-g i-t- k-r-m- ---------------------- Álljon meg itt, kérem! 0
Sila tunggu sebentar. V---o- egy---ll----ot----r-m! V_____ e__ p__________ k_____ V-r-o- e-y p-l-a-a-o-, k-r-m- ----------------------------- Várjon egy pillanatot, kérem! 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Mi-djá-t j--ök. M_______ j_____ M-n-j-r- j-v-k- --------------- Mindjárt jövök. 0
Sila beri saya resit. Kér------on neke- e-y ny--t-t! K____ a____ n____ e__ n_______ K-r-m a-j-n n-k-m e-y n-u-t-t- ------------------------------ Kérem adjon nekem egy nyugtát! 0
Saya tiada wang kecil. Ninc- a-r-p-nz--. N____ a__________ N-n-s a-r-p-n-e-. ----------------- Nincs aprópénzem. 0
Betul, selebihnya untuk anda. R--d-e-- a--ar-d-k -z ö-é. R_______ a m______ a_ ö___ R-n-b-n- a m-r-d-k a- ö-é- -------------------------- Rendben, a maradék az öné. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Kére-- v-gy----l ------ c-m--! K_____ v_____ e_ e___ a c_____ K-r-m- v-g-e- e- e-r- a c-m-e- ------------------------------ Kérem, vigyen el erre a címre! 0
Bawakan saya ke hotel saya. Vigy-- -l-- --ál-od---a! V_____ e_ a s___________ V-g-e- e- a s-á-l-d-m-a- ------------------------ Vigyen el a szállodámba! 0
Bawakan saya ke pantai. V-gye- el - -t----r-! V_____ e_ a s________ V-g-e- e- a s-r-n-r-! --------------------- Vigyen el a strandra! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -