Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Gdzie --st --j------- --z-d-po-zto--? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? C-- -o-n-j-li-s-----u---du---c----ego j-st ---e-o? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Di manakah peti mel terdekat? Gdzi- -------jbl--sza skr-ynka-----i-ty? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Saya memerlukan beberapa setem. Pot-----j- k--ka zn-c-kó-. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. Na-----k--i na-l---. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? I-- -os---je p-z---łk- do-Amer--i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Berapakah berat bungkusan itu? Ile ---------ac--a? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? Cz- -og---ys-----o --czt- lo--i-z-? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? J-k -ł--- ---z-e to sz-o? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Ską--m-żn--z-d---n-ć? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? G-zi--j----n--b-i-s-a--udk--te--f--i---a? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? M---a--- --n- karty-te--fo-i-zne? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? Ma pan /-p--- ksi-ż-ę-t-l-f---czną? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? Czy ----pan ----ni --m-r--ie-un--wy ----ustr--? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. C---lec-k----p-a----. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Talian sentiasa sibuk. Li-i- --st--ią--e-zaj-ta. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? J-k------r --n wyb--ł-- --n---ybrała? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! M--i---n / p-ni-najpie-- wybr-ć z-r-! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -