Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Dl--z------e pr-ys----eś-- -rz-sz--ś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya sakit. By--m -ho-y-/ ----- --o--. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Nie pr---z-dł-m, b--b---m----ry - -i--pr-ysz-a-,-bo -yłam -h-ra. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Kenapa dia tidak datang? D-----go --a -----rz---ł-? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
Dia penat. On- --ła-z-ęczona. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Ona -i- -rz-s--------iewa--b-ła -m-czon-. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Kenapa dia tidak datang? D----e-o-o---i- prz---edł? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. O- -i----ał--cho-y. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On-n----r-ysz-d-, bo--i- mi-ł--c-oty. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Dla-ze-o--ie-p-z-s----ci-? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Kereta kami rosak. N-s- ---och-d-j--t-pop-ut-. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Ni- -rzysz----y, b- nasz ---o--ód----t -op-ut-. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Kenapa mereka tidak datang? Dl--z--o ci lu---e--i--p-zy-zli? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Mereka tertinggal kereta api. Oni-s--źn--i-si---- poc--g. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. O-- -i- prz----i,---nie--ż----źni-i-si- -- --ci-g. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Kenapa awak tidak datang? D-a-ze-- n-e-p-z-szedłeś------yszłaś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya tidak dibenarkan. N-e-m-g--m-/--ogłam. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Ni- -r--s----e---b--nie--og--m --Ni--p-z--z-----bo ni--m-gł--. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -