Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? D--czeg- n-- --z-sz-dł---/ --z-s--a-? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya sakit. Byłe- --o-y-/ -ył-m --or-. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. N-e-p-zysz------ -----łe---h-r--- Ni---r-y-z---- -- --ła- ---r-. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Kenapa dia tidak datang? Dla---go-ona ----p--ysz--? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
Dia penat. On--------m------. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. O-- --- p-zy-zła, po----a- --ł--zmę-zona. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Kenapa dia tidak datang? D--czeg- on ni- p--y--e--? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. O--n-e--------h---. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On-n-e---z-s--dł, bo--ie-miał-oc-ot-. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Dl---eg------p-zy--li-c--? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Kereta kami rosak. Nas- -a-o-h-d----- pop-u--. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N-- pr-ysz-iś--, b-----z sa---h-d------p----ty. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Kenapa mereka tidak datang? D---zeg---- ----i--nie----y---i? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Mereka tertinggal kereta api. O----późn--i-s-- -a po--ą-. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. Oni n-e--r--szli, ---ie-a---póź-il- -----a ---i-g. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Kenapa awak tidak datang? D-aczego nie -rz--z---eś / -rz--z---? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya tidak dibenarkan. Nie----ł-m-/ ---ł--. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. N-- --z--------,-bo ----mo--em-/-N---przy-zła-- b----e--ogła-. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -