Buku frasa

ms Dalam teksi   »   uk У таксі

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Sila hubungi teksi. В--лич-е,---дь-л-ск-,---к--. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
Vykly--t-, -u-----s--- ta-s-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Berapakah kos ke stesen kereta api? Ск---ки-ко-т-є д---о-за-у? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
S-il--- ko--t-ye do v-k-al-? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Berapakah kos ke lapangan terbang? С---ьки-----у--------о----у? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
S-i-ʹ-y ----tu-e -o -er-p--t-? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Sila terus ke hadapan. Бу---ла-ка,-прям-. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Bu---la-----------. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Sila belok kanan di sini. Буд--л---а, -у- п-ав-р--. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
B-------ka, --t pr-vo----. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Sila belok kiri di selekoh. Буд------а--т-м -- -озі ----р--. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
Bud-----k-- t---na r--i--i-o--ch. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.
Saya mengejar masa. Я посп-ш-ю. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
Y- pospi---y-. Y_ p__________ Y- p-s-i-h-y-. -------------- YA pospishayu.
Saya mempunyai masa lapang. Я-м-- -ас. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Y- -a-- -has. Y_ m___ c____ Y- m-y- c-a-. ------------- YA mayu chas.
Sila memandu lebih perlahan. Ї-ь--- -------с----п-в-л-----. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
I-dʹte----dʹ---------ovi-ʹn---e. Ï_____ b__________ p___________ I-d-t-, b-d---a-k-, p-v-l-n-s-e- -------------------------------- Ïdʹte, budʹ-laska, povilʹnishe.
Sila pegang di sini. Зупиніт--я т-т,-б-д--л-с-а. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Zu-----ʹ--- tut,-budʹ--a--a. Z__________ t___ b__________ Z-p-n-t-s-a t-t- b-d---a-k-. ---------------------------- Zupynitʹsya tut, budʹ-laska.
Sila tunggu sebentar. З-чек--т- х---ин-у,-б-дь--аск-. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Zac-eka--te--h-ylyn--,---dʹ-l-sk-. Z_________ k_________ b__________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- b-d---a-k-. ---------------------------------- Zachekay̆te khvylynku, budʹ-laska.
Saya akan kembali sebentar lagi. Я-----з по---ну--. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
YA -a--z--o--r--sya. Y_ z____ p__________ Y- z-r-z p-v-r-u-y-. -------------------- YA zaraz povernusya.
Sila beri saya resit. Да-те мен-- --------к-,--е-. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
Da---e meni---u-ʹ--ask-, ----. D____ m____ b__________ c____ D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, c-e-. ------------------------------ Day̆te meni, budʹ-laska, chek.
Saya tiada wang kecil. В-м-не ----- ---б-их--р---й. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
V ---e-ne-a---dribny----r-s-ey̆. V m___ n_____ d_______ h_______ V m-n- n-m-y- d-i-n-k- h-o-h-y-. -------------------------------- V mene nemaye dribnykh hroshey̆.
Betul, selebihnya untuk anda. Д---а-н--- р--та --я--а-. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
Do--at-ʹ-,--eshta d-y-----. D_________ r_____ d___ v___ D-s-a-n-o- r-s-t- d-y- v-s- --------------------------- Dostatnʹo, reshta dlya vas.
Bawakan saya ke alamat ini. В---е---ь---не за--і---------ю. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Vi-v----- ---- -----i--yu-a-res---. V________ m___ z_ t______ a________ V-d-e-i-ʹ m-n- z- t-i-e-u a-r-s-y-. ----------------------------------- Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu.
Bawakan saya ke hotel saya. Ві--е-і-ь -е-е--о -о-о-г--е--. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
Vidvez--ʹ------do --ho ho-e-yu. V________ m___ d_ m___ h_______ V-d-e-i-ʹ m-n- d- m-h- h-t-l-u- ------------------------------- Vidvezitʹ mene do moho hotelyu.
Bawakan saya ke pantai. В-двезі---м--- н--п---. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
Vid-----ʹ -e-e n- -l--zh. V________ m___ n_ p______ V-d-e-i-ʹ m-n- n- p-y-z-. ------------------------- Vidvezitʹ mene na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -