Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ky Таксиде

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Sila hubungi teksi. Су-ан--- т--си--ак-р--ы-. С_______ т____ ч_________ С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
Su--nı-----ks- ---ırı-ı-. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
Berapakah kos ke stesen kereta api? Ста-ци----чей-- ---ч- -у-ат? С________ ч____ к____ т_____ С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
S-an--iy-g---e--n-k---a t-r--? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
Berapakah kos ke lapangan terbang? Аэропортк---е----к-нча-тура-? А_________ ч____ к____ т_____ А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
Ae-opor--o--eyin---n-- turat? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
Sila terus ke hadapan. Сур-ныч,-түз ай-аңыз. С_______ т__ а_______ С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
Su--nı-, -----y---ı-. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
Sila belok kanan di sini. Бул-же-д- ---- -у---уз- сур--ы-. Б__ ж____ о___ б_______ с_______ Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
B---je-de-oŋgo -u----z- --ra-ı-. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
Sila belok kiri di selekoh. Сур--ыч, -----а------о -----уз. С_______ б______ с____ б_______ С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
Su-anı-, -u-ç-an-s--go--ur-ŋuz. S_______ b______ s____ b_______ S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
Saya mengejar masa. М-- ш-шы--жа-а-. М__ ш____ ж_____ М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
Men-şa-ıp --t--. M__ ş____ j_____ M-n ş-ş-p j-t-m- ---------------- Men şaşıp jatam.
Saya mempunyai masa lapang. Ме-и- уб-ктым ---. М____ у______ б___ М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
Me-i--uba-tım-b--. M____ u______ b___ M-n-n u-a-t-m b-r- ------------------ Menin ubaktım bar.
Sila memandu lebih perlahan. С-ра-ыч- жа--раа- айд-ңы-. С_______ ж_______ а_______ С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
S-ra--ç, -a-ır--k-a---ŋ--. S_______ j_______ a_______ S-r-n-ç- j-y-r-a- a-d-ŋ-z- -------------------------- Suranıç, jayıraak aydaŋız.
Sila pegang di sini. С-раныч, -ш-----р-е --ктоңу-. С_______ у___ ж____ т________ С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
S-r--ıç---şu- j-rd-----t---z. S_______ u___ j____ t________ S-r-n-ç- u-u- j-r-e t-k-o-u-. ----------------------------- Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
Sila tunggu sebentar. С--ан-ч, ----аз к-т--ту--ң-з. С_______ б__ а_ к___ т_______ С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
S---nı-,--i---z---t- tur-ŋ--. S_______ b__ a_ k___ t_______ S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z- ----------------------------- Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
Saya akan kembali sebentar lagi. М-- -ар-о --л-м. М__ д____ к_____ М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
M-n----o- ---em. M__ d____ k_____ M-n d-r-o k-l-m- ---------------- Men daroo kelem.
Sila beri saya resit. Мага-эсе---ак-----------ң--. М___ э_____________ б_______ М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
Ma-- -s---fa----a-- -e-----. M___ e_____________ b_______ M-g- e-e---a-t-r-n- b-r-ŋ-z- ---------------------------- Maga esep-fakturanı beriŋiz.
Saya tiada wang kecil. М--де-майд- -------к. М____ м____ а___ ж___ М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
Men-----y-a-ak-a -ok. M____ m____ a___ j___ M-n-e m-y-a a-ç- j-k- --------------------- Mende mayda akça jok.
Betul, selebihnya untuk anda. Ка-ганын өз-ңү-г---а---ры-ыз. К_______ ө_______ к__________ К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
K-lg-nın ----ü----ka--ır----. K_______ ö_______ k__________ K-l-a-ı- ö-ü-ü-g- k-l-ı-ı-ı-. ----------------------------- Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
Bawakan saya ke alamat ini. М--и -------р-к-е алып-б---ңыз. М___ у___ д______ а___ б_______ М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
M--i ------a----- -l-- bar-ŋ--. M___ u___ d______ a___ b_______ M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni uşul darekke alıp barıŋız.
Bawakan saya ke hotel saya. Мен--м--манка-ама ал-п ба-ың--. М___ м___________ а___ б_______ М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
M--i me-m---an-----lıp -a-ıŋı-. M___ m___________ a___ b_______ M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni meymankanama alıp barıŋız.
Bawakan saya ke pantai. Ме---ж-экк- а--- б----ы-. М___ ж_____ а___ б_______ М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
Me-- ---kk- -lı- ba---ı-. M___ j_____ a___ b_______ M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------- Meni jeekke alıp barıŋız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -