Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ku Di texsiyê de

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Sila hubungi teksi. Ji -e-e----we-re----te--iyek--b---r--. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? B-ha-----y--îs-geha-trê----------? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? B-h-y---e-- b-l-f-rge-- ç-q-s-e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
Sila terus ke hadapan. Ji --rema-x-- ----a-t-ras-. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
Sila belok kanan di sini. J- k-rem- --- re -- v---mi-- --s-ê. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
Sila belok kiri di selekoh. J--k-re-a xwe--e-li --r--i-k---y--m-l- ç-p-. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
Saya mengejar masa. Lezg--------n he--. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
Saya mempunyai masa lapang. W-x-ê-m-n heye. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
Sila memandu lebih perlahan. J- -e---a --e r- -in--- din -ê-- -a-o-. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
Sila pegang di sini. Ji ker-m--xw--r- li-v-r ---est-n. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
Sila tunggu sebentar. J---e-em----e-r- -u-e-----bisek-n-n. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. E---e-a--n------m. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
Sila beri saya resit. Ji k-r-m- --- -e j--m----- g-rte-ekê-bid--. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
Saya tiada wang kecil. Perê -in e --r-ti-e n-. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
Betul, selebihnya untuk anda. W-----em-m e,-y- ---e ---- -i we--- be. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Mi- bib-n vê------şan-. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Mi- b-bi---o--la -in. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
Bawakan saya ke pantai. Min -i---- -l---. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -