Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ad Таксиим

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Sila hubungi teksi. Та-с-им -ъ-сф---- -ъ--т--. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
T-k-iim---s-----,--ush--m--. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Berapakah kos ke stesen kereta api? Вокза--м-н-с-т-ьапш--е---т--? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
V--z---m ------h--ps--t-fj-shh-yr? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Berapakah kos ke lapangan terbang? А-р-п--т-м -эс-т-ь-п- -ефэщт--? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
A----po---- -j-s-th'-p-- tefj-shhtyr? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Sila terus ke hadapan. З-нкI--,----щтм-. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Za-kIje-,-h-sh-t--e. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Sila belok kanan di sini. Мыщ д-жь-----а-гъу-кIэ, х--щ---. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
My-h- -je-h'-------bg-m--j---h------je. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
Sila belok kiri di selekoh. М-д--мо -ъ-апэ- ----,--ъ-щ-мэ, -э--г-мк-э. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
Mo-je--o--ua--e- dj--h-,-----h---e--sje-je-u-k-je. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
Saya mengejar masa. Сэ -э----жъо. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-e-s--g-z-z--. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Saya mempunyai masa lapang. С- уа-ът- -иI. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
Sje-uaht------. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Sila memandu lebih perlahan. Хъ-щт-э----х--жъа-ъэ- -Iо. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
H-s-htmje,-na------------k--. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
Sila pegang di sini. Мыщ--э-ьым-к-----цу,-х------. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
Myshh-d-ezh-y- -y-h-y-----h------j-. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
Sila tunggu sebentar. ТIэ--у-э къыс--- -ъу-тмэ. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
T-j-kI-r-- -ys-z-- h--h--mj-. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
Saya akan kembali sebentar lagi. Пс--кI-- -ъэз---з--ьы--. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
Psy---j-u-kjez---zjez--y---t. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
Sila beri saya resit. Сч---р--ъ--фит---I,--ъ-щ--э. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sc--o-y- k-sfithy--- hus-h-m-e. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
Saya tiada wang kecil. Жъг-эй----эп. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Z-g--j--i----. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
Betul, selebihnya untuk anda. Тэ-э-, --е-ы--р---о к-----э-ъэнэ-ь. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tje--ez----l--h--j-r-- kyzyf-e-j-nj--h'. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
Bawakan saya ke alamat ini. М----ресы--с--. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
My----esy- s-s--. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
Bawakan saya ke hotel saya. Си-ь----- -ын-г-э--жь. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
Si-'-k--e-hh -----gj--yz-'. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
Bawakan saya ke pantai. Тыгъэ-ег-эу-Iэм-сы-. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
T-g--z-g-eu-I--- s-s-h. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -