Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ro În taxi

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [treizeci şi opt]

În taxi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Romanian Main Lagi
Sila hubungi teksi. Ch-m--- -ă -og--- t--i. C______ v_ r__ u_ t____ C-e-a-i v- r-g u- t-x-. ----------------------- Chemaţi vă rog un taxi. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Câ---o-tă pâ-ă--- g---? C__ c____ p___ l_ g____ C-t c-s-ă p-n- l- g-r-? ----------------------- Cât costă până la gară? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? C-t c--tă -â-- -a--e-o-ort? C__ c____ p___ l_ a________ C-t c-s-ă p-n- l- a-r-p-r-? --------------------------- Cât costă până la aeroport? 0
Sila terus ke hadapan. Vă-r-- ----t-î------. V_ r__ d____ î_______ V- r-g d-e-t î-a-n-e- --------------------- Vă rog drept înainte. 0
Sila belok kanan di sini. Vă-ro----c- -- --ea-t-. V_ r__ a___ l_ d_______ V- r-g a-c- l- d-e-p-a- ----------------------- Vă rog aici la dreapta. 0
Sila belok kiri di selekoh. Vă--o- acolo -a c-lţ ----tâ-g-. V_ r__ a____ l_ c___ l_ s______ V- r-g a-o-o l- c-l- l- s-â-g-. ------------------------------- Vă rog acolo la colţ la stânga. 0
Saya mengejar masa. M- ------c. M_ g_______ M- g-ă-e-c- ----------- Mă grăbesc. 0
Saya mempunyai masa lapang. Am-t--p. A_ t____ A- t-m-. -------- Am timp. 0
Sila memandu lebih perlahan. V- r-g-s----n-uce-i--a-----e-. V_ r__ s_ c________ m__ î_____ V- r-g s- c-n-u-e-i m-i î-c-t- ------------------------------ Vă rog să conduceţi mai încet. 0
Sila pegang di sini. V- ro--s--opri-i----i. V_ r__ s_ o_____ a____ V- r-g s- o-r-ţ- a-c-. ---------------------- Vă rog să opriţi aici. 0
Sila tunggu sebentar. A-te-taţi un-m--ent--- ---. A________ u_ m_____ v_ r___ A-t-p-a-i u- m-m-n- v- r-g- --------------------------- Aşteptaţi un moment vă rog. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Mă ---o-c -med-a-. M_ î_____ i_______ M- î-t-r- i-e-i-t- ------------------ Mă întorc imediat. 0
Sila beri saya resit. Vă---g -ă-mi -aţi-o-c-ita---. V_ r__ s____ d___ o c________ V- r-g s---i d-ţ- o c-i-a-ţ-. ----------------------------- Vă rog să-mi daţi o chitanţă. 0
Saya tiada wang kecil. Nu--m -ani --r--ţi. N_ a_ b___ m_______ N- a- b-n- m-r-n-i- ------------------- Nu am bani mărunţi. 0
Betul, selebihnya untuk anda. E-te b-ne --a, --st-l e--e-----r- --mn--vo--t--. E___ b___ a___ r_____ e___ p_____ d_____________ E-t- b-n- a-a- r-s-u- e-t- p-n-r- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------------------------------ Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră. 0
Bawakan saya ke alamat ini. D-ce-i--ă-l- -c--s-ă ad--să. D________ l_ a______ a______ D-c-ţ---ă l- a-e-s-ă a-r-s-. ---------------------------- Duceţi-mă la această adresă. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Duc----mă la -o--l-l meu. D________ l_ h______ m___ D-c-ţ---ă l- h-t-l-l m-u- ------------------------- Duceţi-mă la hotelul meu. 0
Bawakan saya ke pantai. Du---i-m- la--t--nd. D________ l_ ş______ D-c-ţ---ă l- ş-r-n-. -------------------- Duceţi-mă la ştrand. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -