Buku frasa

ms Dalam teksi   »   et Taksos

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Sila hubungi teksi. Kuts-ge-pal-- --kso. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Mis-ma-sa- s-it rong-ja-----? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Mi--maksa- ---t--en--jaamani? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Sila terus ke hadapan. P-l-n -ts-. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Sila belok kanan di sini. P-lu----i---a---a--. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Sila belok kiri di selekoh. Pa--n-s-al- ---galt-v-saku-e. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Saya mengejar masa. M-- o- -ii-e. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Saya mempunyai masa lapang. M-- on -eg-. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Sila memandu lebih perlahan. Sõitke--a----ae--a--ma--. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Sila pegang di sini. Pea--ge -i-n, --l-n. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Sila tunggu sebentar. O-d-ke----un-ük--h-t-. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. M- ol-n -oh- -a--s-. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Sila beri saya resit. P--------ke -ulle --i-----. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Saya tiada wang kecil. Mul-ei--le-----rah-. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
Betul, selebihnya untuk anda. N-- --b--- ül--ää----n--eile. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Vii-e-m-nd ---lele aad-es---e. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Bawakan saya ke hotel saya. V--g- ---d -u-h--e--i. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Bawakan saya ke pantai. Vi-ge m--- ----a. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -