Buku frasa

ms Dalam teksi   »   et Taksos

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Sila hubungi teksi. K-t--g--p-l-n takso. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? M-- m-k-a- si-- ----i-a-mani? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? M--------- -i----en-uj-amani? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Sila terus ke hadapan. Pal-n --se. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Sila belok kanan di sini. P--u------ -a-e-ale. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Sila belok kiri di selekoh. P-lu- se--- -u-ga-t v---k---. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Saya mengejar masa. M-l-o---iir-. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Saya mempunyai masa lapang. M-l--n-a-ga. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Sila memandu lebih perlahan. S----- ----- -eglasema-t. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Sila pegang di sini. Peat--e s-in- p-l-n. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Sila tunggu sebentar. O-d--- -a----ü-s -e-k. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. M-----n ------ag--i. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Sila beri saya resit. Palun-a---e--u-l- -vi-tun-. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Saya tiada wang kecil. Mul e- -l-------a--. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Ni- s-bi-, -lej--n- ----eil-. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Vi--- mind -ell--e--adr-s-i-e. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Vi-ge-mind--u --t-l-i. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Bawakan saya ke pantai. Vi-ge m----r-n--. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -