Buku frasa

ms Orientasi   »   ml ഓറിയന്റേഷൻ

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

41 [naalppathiyonnu]

ഓറിയന്റേഷൻ

oriyation

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Malayalam Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? ട-റിസ---റ്-ഓഫ-സ് എ----യാണ-? ടൂ____ ഓ__ എ_____ ട-റ-സ-റ-റ- ഓ-ീ-് എ-ി-െ-ാ-്- --------------------------- ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? 0
t---------f-i-e ----ey-anu? t_______ o_____ e__________ t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-? --------------------------- tooristu office evideyaanu?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? എ--ക്---ി--ഗ-ത-തി--റ- ഒ-ു ഭ-പട- നിങ-ങ-ുട---ക-ക-ുണ്-ോ? എ____ ന______ ഒ_ ഭൂ__ നി____ പ______ എ-ി-്-ാ-ി ന-ര-്-ി-്-െ ഒ-ു ഭ-പ-ം ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ല-ണ-ട-? ----------------------------------------------------- എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? 0
en-kkaa-i-n-ga-ath-n---o-u-b-oo--d-- ni-gal-de --k-al-nd-? e________ n___________ o__ b________ n________ p__________ e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-? ---------------------------------------------------------- enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? ഇവ----എനി-്ക----- -ോ------ി-----ച-------ക--ോ? ഇ__ എ___ ഒ_ ഹോ___ റി___ ചെ______ ഇ-ി-െ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ാ-്-ൽ റ-സ-വ- ച-യ-യ-ന-ക-മ-ാ- ----------------------------------------------- ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? 0
e---- e----u-----he--ttal -e--r- c-ey---n--k-me-a-? e____ e_____ o__ h_______ r_____ c_________________ e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a- --------------------------------------------------- evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Di manakah bandar lama? പഴയ-പട്ട---എവ-ടെ-ാ-്? പ__ പ___ എ_____ പ-യ പ-്-ണ- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? 0
p---a-- -attanam ev-d--a-nu? p______ p_______ e__________ p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-? ---------------------------- pazhaya pattanam evideyaanu?
Di manakah katedral? കത--ീഡ്-- --ി--യ--്? ക_____ എ_____ ക-്-ീ-്-ൽ എ-ി-െ-ാ-്- -------------------- കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? 0
ka-hee-ra- evi-ey-an-? k_________ e__________ k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-? ---------------------- katheedral evideyaanu?
Di manakah muzium? മ്-ൂസി-ം--വ-ട-യാ-്? മ്___ എ_____ മ-യ-സ-യ- എ-ി-െ-ാ-്- ------------------- മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? 0
m--eu- evide-----? m_____ e__________ m-s-u- e-i-e-a-n-? ------------------ museum evideyaanu?
Di manakah anda boleh membeli setem? സ-റ്റ-മ-പ-----വ--െ-ന--്ന്-വ-ങ്---? സ്______ എ__ നി__ വാ___ സ-റ-റ-മ-പ-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------------- സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
sta-b-k----v--e-ninnu vaanga--? s________ e____ n____ v________ s-a-b-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-? ------------------------------- stambukal evide ninnu vaangaam?
Di manakah anda boleh membeli bunga? പ-ക-ക---വ-ട--നിന്-് വാങ്ങ-ം? പൂ___ എ__ നി__ വാ___ പ-ക-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------- പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
po-k-al-e--de-n-n-----a--a--? p______ e____ n____ v________ p-o-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-? ----------------------------- pookkal evide ninnu vaangaam?
Di manakah anda boleh membeli tiket? ടിക്ക-----ൾ----ടെ നി---്-വ-ങ-ങ-ം? ടി______ എ__ നി__ വാ___ ട-ക-ക-്-ു-ൾ എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- --------------------------------- ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
tik-----a----id- ni-nu -a---a--? t_________ e____ n____ v________ t-k-e-u-a- e-i-e n-n-u v-a-g-a-? -------------------------------- tikketukal evide ninnu vaangaam?
Di manakah pelabuhan? ത-റമ--- എവ--െ--ണ-? തു___ എ_____ ത-റ-ു-ം എ-ി-െ-ാ-്- ------------------ തുറമുഖം എവിടെയാണ്? 0
thu-am----m -v------n-? t__________ e__________ t-u-a-u-h-m e-i-e-a-n-? ----------------------- thuramukham evideyaanu?
Di manakah pasar? മ---്ക-്റ- ----െ--ണ്? മാ_____ എ_____ മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? 0
ma-r-ketu---id-y---u? m________ e__________ m-a-k-e-u e-i-e-a-n-? --------------------- maarkketu evideyaanu?
Di manakah istana? കോ--ട-എവ--െ--ണ്? കോ__ എ_____ ക-ട-ട എ-ി-െ-ാ-്- ---------------- കോട്ട എവിടെയാണ്? 0
kott--ev--eya--u? k____ e__________ k-t-a e-i-e-a-n-? ----------------- kotta evideyaanu?
Bilakah lawatan bermula? എ----ഴാണ- -ൂർ -ര---ക്കു----്? എ____ ടൂ_ ആ________ എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? ----------------------------- എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
ap-o--a-n---o-r a----bhi-k-n-at--? a_________ t___ a_________________ a-p-z-a-n- t-o- a-r-m-h-k-u-n-t-u- ---------------------------------- appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
Bilakah lawatan tamat? എപ്--ഴ--് --ർ -വസ-ന--്ക-ന-ന--? എ____ ടൂ_ അ_________ എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ അ-സ-ന-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------ എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? 0
a-pozh-a-- toor a-a--an--kun---h-? a_________ t___ a_________________ a-p-z-a-n- t-o- a-a-a-n-k-u-n-t-u- ---------------------------------- appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? ട-ർ-എത--ത്-ോ-ം-നീണ്ടു----്കു-? ടൂ_ എ_____ നീ_______ ട-ർ എ-്-ത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽ-്-ു-? ------------------------------ ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? 0
t-or -t-ra--o-----ee-d-ni-k--m? t___ e__________ n_____________ t-o- e-h-a-h-l-m n-e-d-n-l-k-m- ------------------------------- toor ethratholam neendunilkkum?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. എ--ക്ക് -ർ-്മൻ-------ക---ന്- -രു --ഡ--വേണ-. എ___ ജ____ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__ എ-ി-്-് ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. ------------------------------------------- എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
e---k- -a-mma- --m--a--kk-nna -r- g-id -en-m. e_____ j______ s_____________ o__ g___ v_____ e-i-k- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- --------------------------------------------- enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. എ-----് ഇ------യൻ ---ാ-ിക---ന-ന---ു -ൈഡ- -േണം. എ___ ഇ_____ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__ എ-ി-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
eni-k--it-a-l---- ---s-ar-k-u-----r--g--d -en--. e_____ i_________ s_____________ o__ g___ v_____ e-i-k- i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- ------------------------------------------------ enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. എനിക്-----രഞ്ച്---സ--ിക്കുന-ന ഒരു --ഡ--വേ--. എ___ ഫ്___ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__ എ-ി-്-് ഫ-ര-്-് സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. -------------------------------------------- എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
e-ik-u franju---ms---i-ku-na-oru----d--e---. e_____ f_____ s_____________ o__ g___ v_____ e-i-k- f-a-j- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- -------------------------------------------- enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -