Buku frasa

ms Orientasi   »   ru Ориентация

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Где т------и-т-ческ-е---ро? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-e-tu--t-----i------y- -yu-o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? У-В---н----й----я--л- -ен--карты-г-род-? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U ----n- ----ë---a ------eny- kar-y go-oda? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? З--сь -ожно--а-ронир-ват- -о--р в--о-ти-ице? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zdes--m-zh-- za-r-n----a---no----v --st--itse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Di manakah bandar lama? Гд- ---р-й -ор-д? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd---t--yy-g---d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Di manakah katedral? Гд---о---? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-- -obo-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Di manakah muzium? Гд---уз--? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-e-----y? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Di manakah anda boleh membeli setem? Гд---ожно--упи-ь п-ч-овые--ар--? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G---mozh-o-ku--tʹ-p-c---v--e--a---? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Гд- -ож-о--уп-ть--веты? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gd--m--h-o ku-it- tsve-y? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Г-е м-жн- ----т- пр--зд-ы---ил---? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde---zh-o k-p-tʹ proye----y--b--e-y? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Di manakah pelabuhan? Г---по-т? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-e---r-? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
Di manakah pasar? Гд- рыно-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-e -yno-? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Di manakah istana? Г-- --м-к? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- ----k? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Bilakah lawatan bermula? К---а-н-ч-н-ется-экс--р---? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kog-- ------a-etsy- ---k--siy-? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Bilakah lawatan tamat? К-г-а зак---ив----я ---курс-я? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-gd- ---a-----ay-ts-- e-s-ursi--? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Каков---ро--л----льн--ть--к---р--и? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Ka-ova--r-----h-------stʹ--ks--rsii? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Я---те- -- --хо-е-- б- ---а, г---ряще-- п-----ец--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y--k-o-e--b--/-k-o-e----- ---a, g---r----che------nemetsk-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Я---тел -------т-ла-б--ги-а, ---о-я---о по--т-ль-----. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y---hote--b-----ho-----b--g--a- g-v-ryash-he-- -o--t-l---nski. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Я х-----б--/--от----б- ----, г-воря-ег------р-нц-з--и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya kho-el--- --kh---la-b- ----,-g-vor---hche-o -o-f--nts-z--i. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -