Buku frasa

ms Orientasi   »   ru Ориентация

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Г-е ту- --р---ич-с-о--б--о? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-- t-t-t-r--ti---skoy--b--r-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? У --- -е найд-т-я--л----ня-ка--- г--ода? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U -a--n----ydëts-- -l-a --ny---a----go-o--? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Зд-сь-мо-но -абр-н-ров----н-м-- - гос-и----? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zdes----z-n---a-r-n-r-va-ʹ-n--er v--os--n--se? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Di manakah bandar lama? Где-----ый--о-о-? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd--st-r-y--o--d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Di manakah katedral? Гд---о---? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-- so-or? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Di manakah muzium? Гд---узе-? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gd--muz--? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Di manakah anda boleh membeli setem? Гд- м------уп--ь--о-т-вые м----? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-e mo-hn--k--it- --ch-ov--e------? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Гд- можн--ку---- ц--ты? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G-- m-z-n--k-p-tʹ -s---y? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Гд- --жн- -уп--- п--ездные---ле-ы? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
G------h-o----itʹ ---ye-dny----i-et-? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Di manakah pelabuhan? Г-е ----? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gde-port? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
Di manakah pasar? Г---ры-ок? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gde r-no-? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Di manakah istana? Гд--з-мок? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-- -am--? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Bilakah lawatan bermula? Когд--н--ин-е-ся -кску-си-? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kogd- -a--i--y-tsy- eks---s--a? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Bilakah lawatan tamat? Ко----з----чи---т-я---с------? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Kog-a-z-ka--hiv-ye-sya--ks---s-ya? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? К--ова ----ол---е---о----экс----и-? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Kakova----dolzhi----nos---e-sk--si-? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Я х--ел бы-/-хо-е-- бы ----,----о--ще-о по-не-ец-и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya--hotel--y-- k--tela-----ida----voryash-he----o----etski. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Я хо--- бы -----ел- -ы-г-д-- гов----е-о ---ита-ья-с--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y---h-t-l -- /----t-----y---da--g------sh-he----o-it---yan--i. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Я-хо--л-б- / хо---- бы г-да, г-в-ря--г- п---ран-у--ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y- khot-- -y-/ k-otela b--g-da- g-vo---sh-h--o ---f--ntsu-sk-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -