Buku frasa

ms Orientasi   »   ro Orientare

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Romanian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? U--- -s-- bir--- de --formaţi--p--tr----ri-ti? U___ e___ b_____ d_ i_________ p_____ t_______ U-d- e-t- b-r-u- d- i-f-r-a-i- p-n-r- t-r-ş-i- ---------------------------------------------- Unde este biroul de informaţii pentru turişti? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? A--ţi-pe-t---m--e-o--a--- a --a----i? A____ p_____ m___ o h____ a o________ A-e-i p-n-r- m-n- o h-r-ă a o-a-u-u-? ------------------------------------- Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? S- -oa-e r--erva -ic----c--eră d- h-te-? S_ p____ r______ a___ o c_____ d_ h_____ S- p-a-e r-z-r-a a-c- o c-m-r- d- h-t-l- ---------------------------------------- Se poate rezerva aici o cameră de hotel? 0
Di manakah bandar lama? U-d- e--e--en--u- i------? U___ e___ c______ i_______ U-d- e-t- c-n-r-l i-t-r-c- -------------------------- Unde este centrul istoric? 0
Di manakah katedral? U-d- -s-----mul? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-m-l- ---------------- Unde este domul? 0
Di manakah muzium? U-de-e--e mu----? U___ e___ m______ U-d- e-t- m-z-u-? ----------------- Unde este muzeul? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? De--nd- -e---t---m-ă-a--im-re po---l-? D_ u___ s_ p__ c______ t_____ p_______ D- u-d- s- p-t c-m-ă-a t-m-r- p-ş-a-e- -------------------------------------- De unde se pot cumpăra timbre poştale? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? D- ---e s- ----cu-p--a --o--? D_ u___ s_ p__ c______ f_____ D- u-d- s- p-t c-m-ă-a f-o-i- ----------------------------- De unde se pot cumpăra flori? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? De -n-e-s- po---u--ă-- -i--te -e---lăto-ie? D_ u___ s_ p__ c______ b_____ d_ c_________ D- u-d- s- p-t c-m-ă-a b-l-t- d- c-l-t-r-e- ------------------------------------------- De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? 0
Di manakah pelabuhan? Un-e--st--po-tu-? U___ e___ p______ U-d- e-t- p-r-u-? ----------------- Unde este portul? 0
Di manakah pasar? U-de--s-e---aţ-? U___ e___ p_____ U-d- e-t- p-a-a- ---------------- Unde este piaţa? 0
Di manakah istana? U-de e----c---el-l? U___ e___ c________ U-d- e-t- c-s-e-u-? ------------------- Unde este castelul? 0
Bilakah lawatan bermula? Câ-d î-c-p- tu-u---u ---d? C___ î_____ t____ c_ g____ C-n- î-c-p- t-r-l c- g-i-? -------------------------- Când începe turul cu ghid? 0
Bilakah lawatan tamat? Când-se --r--nă-tu--- cu-gh--? C___ s_ t______ t____ c_ g____ C-n- s- t-r-i-ă t-r-l c- g-i-? ------------------------------ Când se termină turul cu ghid? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? C---durează--u-u---- -h-d? C__ d______ t____ c_ g____ C-t d-r-a-ă t-r-l c- g-i-? -------------------------- Cât durează turul cu ghid? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. D-res---n--hi- ---- -or---te limb--ger--n-. D_____ u_ g___ c___ v_______ l____ g_______ D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a g-r-a-ă- ------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Doresc-un ---d-c-r----r--şte--i-ba i-alia-ă. D_____ u_ g___ c___ v_______ l____ i________ D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a i-a-i-n-. -------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. D--esc ------d--are vor-eş----i-b---ra-ceză. D_____ u_ g___ c___ v_______ l____ f________ D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a f-a-c-z-. -------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -