Di manakah pejabat pelancongan? |
旅游--理处 --里-?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚ-ó--gu-n-l- c-ù -----ǎ--?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Di manakah pejabat pelancongan?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? |
您 能 给 - -张 ---地图-吗-?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
N-n ------ěi--ǒ y- --āng c-éngs-ì -ì-ú -a?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? |
这儿-能-预定 旅馆-房间-- ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Zh---r--én--yù-ì-g l---ǎ--f-ng-i----a?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Di manakah bandar lama? |
老城- - -- ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
Lǎo chén---------ǎ-ǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah bandar lama?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral? |
教堂-在--里 ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
Ji--t----z-i -ǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Di manakah katedral?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Di manakah muzium? |
博-馆-- 哪- ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Bówù-uǎn -ài n-l-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Di manakah muzium?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Di manakah anda boleh membeli setem? |
在-哪里--以--- -- ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z---n--ǐ---yǐ--ǎi-d------pi-o?
Z__ n___ k___ m__ d__ y_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
Di manakah anda boleh membeli setem?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga? |
在 哪--可以 买到 鲜花 ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Z-i -ǎlǐ-k--ǐ m-i--ào -iā--u-?
Z__ n___ k___ m__ d__ x_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
Di manakah anda boleh membeli bunga?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket? |
在 -里 可以 买---票-?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zài nǎ-- k-y- --i --o -h--i--?
Z__ n___ k___ m__ d__ c_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
Di manakah anda boleh membeli tiket?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
Di manakah pelabuhan? |
码头 在 哪里-?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎtó- -ài -ǎl-?
M____ z__ n____
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
Di manakah pelabuhan?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar? |
集市 在 -- ?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
J- s-- z---nǎ-ǐ?
J_ s__ z__ n____
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
Di manakah pasar?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana? |
城-----里 ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C-é-g-ǎ- --i--ǎ-ǐ?
C_______ z__ n____
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
Di manakah istana?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
Bilakah lawatan bermula? |
导游-----候 开始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
D----u -h-n-- shí-ò- -āishǐ?
D_____ s_____ s_____ k______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
Bilakah lawatan bermula?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
Bilakah lawatan tamat? |
导- 什- 时候-结--?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Dǎ-y----hénme-sh--ò--ji--hù?
D_____ s_____ s_____ j______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
Bilakah lawatan tamat?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? |
导游-一共-多长--间 ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
Dǎoyóu--īgòng---ō-----g -h---ā-?
D_____ y_____ d__ c____ s_______
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. |
我-想---一--讲德语的-导- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
W- xiǎ-g--------- --ǎng--é---de d-oy--.
W_ x____ y__ y___ j____ d___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. |
我-想 --一----大--的 -游-。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
W----ǎn--y-o --gè-j---- -ì--l--yǔ d- dǎo---.
W_ x____ y__ y___ j____ y_____ y_ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. |
我-想-- -- --语- -游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W--xiǎng y-o -ī---j-ǎn- --y- de---o-óu.
W_ x____ y__ y___ j____ f___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|