Buku frasa

ms Orientasi   »   ka ორიენტაცია

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [ორმოცდაერთი]

41 [ormotsdaerti]

ორიენტაცია

orient'atsia

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? ს-დ-არ-- ტ-რი-ტული----ტ--? ს__ ა___ ტ________ ც______ ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-? -------------------------- სად არის ტურისტული ცენტრი? 0
s----r-- -'--is-'--- t--nt---? s__ a___ t__________ t________ s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-? ------------------------------ sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? ქ--ა-ი- რუკა---მ-არ ---ვ-? ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- -------------------------- ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? 0
kala-i- --k'-----m--r---k--? k______ r____ k___ a_ g_____ k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------- kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? შ--ძლ--ა-აქ სასტუმრო- დაჯ---ნა? შ_______ ა_ ს________ დ________ შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ------------------------------- შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? 0
she-----b- ------t-u-ro--d-j-vsh-a? s_________ a_ s_________ d_________ s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a- ----------------------------------- sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Di manakah bandar lama? ს---ა-ი- --ელ----ლ-ქი? ს__ ა___ ძ____ ქ______ ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-? ---------------------- სად არის ძველი ქალაქი? 0
s-d --is -zv--i --l--i? s__ a___ d_____ k______ s-d a-i- d-v-l- k-l-k-? ----------------------- sad aris dzveli kalaki?
Di manakah katedral? ს-დ-არ-----ძა--? ს__ ა___ ტ______ ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-? ---------------- სად არის ტაძარი? 0
sad--r-- t'adz-r-? s__ a___ t________ s-d a-i- t-a-z-r-? ------------------ sad aris t'adzari?
Di manakah muzium? ს-დ-არ---------ი? ს__ ა___ მ_______ ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ----------------- სად არის მუზეუმი? 0
sad---i--m--eumi? s__ a___ m_______ s-d a-i- m-z-u-i- ----------------- sad aris muzeumi?
Di manakah anda boleh membeli setem? სად--ყიდ--ა საფო--ო-მა-კ---? ს__ ი______ ს______ მ_______ ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი- ---------------------------- სად იყიდება საფოსტო მარკები? 0
sad --id--a-----st'- mar-'---? s__ i______ s_______ m________ s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-? ------------------------------ sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Di manakah anda boleh membeli bunga? სად-ი-ი--ბა ყვ-ვილები? ს__ ი______ ყ_________ ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი- ---------------------- სად იყიდება ყვავილები? 0
sad iq-de-- -va-ile--? s__ i______ q_________ s-d i-i-e-a q-a-i-e-i- ---------------------- sad iqideba qvavilebi?
Di manakah anda boleh membeli tiket? სა- -ყი---ა-ს-მ---ვრო-ბ--ეთ---? ს__ ი______ ს________ ბ________ ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------- სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? 0
sad iqid-b- -amgz--r---il-t---? s__ i______ s________ b________ s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-? ------------------------------- sad iqideba samgzavro biletebi?
Di manakah pelabuhan? ს-დ -------ვს---ური? ს__ ა___ ნ__________ ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-? -------------------- სად არის ნავსადგური? 0
s-d a--s-nav----ur-? s__ a___ n__________ s-d a-i- n-v-a-g-r-? -------------------- sad aris navsadguri?
Di manakah pasar? სა--არ-ს -ა-ა-ი? ს__ ა___ ბ______ ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-? ---------------- სად არის ბაზარი? 0
s-d-ar-----zari? s__ a___ b______ s-d a-i- b-z-r-? ---------------- sad aris bazari?
Di manakah istana? ს-დ -რ-ს -ას---ე? ს__ ა___ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე- ----------------- სად არის სასახლე? 0
s-d a--s-sa-a--l-? s__ a___ s________ s-d a-i- s-s-k-l-? ------------------ sad aris sasakhle?
Bilakah lawatan bermula? როდ-ს-იწ-ება-ექ-კ--ს--? რ____ ი_____ ე_________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა- ----------------------- როდის იწყება ექსკურსია? 0
r---s--t-'---- --s-'u---a? r____ i_______ e__________ r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-? -------------------------- rodis its'qeba eksk'ursia?
Bilakah lawatan tamat? რ-დ-ს მთ-ვრდებ--ე--კ----ა? რ____ მ________ ე_________ რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------- როდის მთავრდება ექსკურსია? 0
r---s---a--de-a---sk-u-sia? r____ m________ e__________ r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-? --------------------------- rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? რ-მდენ ხ--ს---ძ-ლ-ე-- ექ---რსი-? რ_____ ხ___ გ________ ე_________ რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? 0
ram--n--h--- g--z-lde---e--k'---i-? r_____ k____ g_________ e__________ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-? ----------------------------------- ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. მ-ნდ--გ-დი, რ--ე-იც გ-რმა---ა---აპარაკ-ბ-. მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________ მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------ მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. 0
m-nd- g---, r-m-lit--germanul-d -ap-ar---ob-. m____ g____ r_______ g_________ l____________ m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. მინ-- --დი, რ-მე--ც ი-ალი-რ-- ---ა---ობ-. მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________ მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. 0
mi--a---d-- ro-e-it--it--l-u-ad-lap'a-ak'obs. m____ g____ r_______ i_________ l____________ m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. მი----გიდი, --მ-ლ-ც--რანგ-ლ-დ--ა-არ--ო-ს. მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________ მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. 0
m-nd- -idi, rome--t----a-g---- ---'ar-k'o-s. m____ g____ r_______ p________ l____________ m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-. -------------------------------------------- minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -