Buku frasa

ms Orientasi   »   sk Orientácia

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? K-e j- t---st---á -n-ormačná-k-n--l--i-? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? M--- --- -ň----p- -es--? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? D- s- t- --ze-vovať -ot--ov- izb-? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Di manakah bandar lama? Kd- je-s---- ---t-? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Di manakah katedral? Kde -e --m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Di manakah muzium? Kd---e m--e-m? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? K-e--- -a-ú--úpi--pošt--é --ámky? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? Kd------ajú kú---------? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? K-e-s- --jú-kú--- cest-vné--íst--? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Di manakah pelabuhan? K------prístav? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Di manakah pasar? Kde-je t-h? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Di manakah istana? K-e-j--zám--? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Bilakah lawatan bermula? Kedy z-čín--p--h----ka? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Bilakah lawatan tamat? K-dy k-n---p-ehli---a? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? A-o d-h-----á-preh-iadka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ch-e--/---b--s-- --r--v-dc-, k-o---ho-o-- p---------. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. C-----/-a--y-s-m---r---odcu,-kt-rý-h---r- -o -a--an--y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ch-e- --a by -om -p---vo--u, kt-r--h-v-r--po-f-a--úz--y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -