Di manakah pejabat pelancongan?
Πού---ναι--ο-γ----ί---ο--ι-μο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Po--e---- -- gr-p---o-tou-is--ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Di manakah pejabat pelancongan?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
Μ----ίτε ν---ο- -ώ-ετ---να---άρτ- της -όλ--;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mp--e-t- -- m---dṓs--e-én-n---á-tē tēs-p-lēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
Μπ-ρεί -α--ίς-να -ρ-τ---- ένα δωμ-τ---εδ-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M--reí---n-í--n--kr-tḗ-e- éna-d-m-ti- --ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Di manakah bandar lama?
Πού ε-να- η --λιά--ό-η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-ú-e--ai ē ------pó-ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Di manakah bandar lama?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Di manakah katedral?
Π-ύ -ί-αι-ο------ρι------ό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P---eí--i---k-t-e-----s -a-s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Di manakah katedral?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Di manakah muzium?
Πού ε--α- -ο------ίο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú--ína- to-mouseí-?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Di manakah muzium?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Di manakah anda boleh membeli setem?
Π-ύ μπ-----να α-ορά----κ-ν-ί- γ--μ-ατό---α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú -po--- na---orá--i--a------ramma-ós-m-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Di manakah anda boleh membeli setem?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Di manakah anda boleh membeli bunga?
Π-----ορε--να--γ-ρά-ε--κ-ν-ί---ο-λ---ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú--por-- ----g--á--i-ka--í- -ou--ú---?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Di manakah anda boleh membeli bunga?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Di manakah anda boleh membeli tiket?
Πο- μπο-εί -α αγορ-----κανείς-ε-σ-τή-ια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P---mporeí--a ag-rás---k-n--- ei--tḗria?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Di manakah anda boleh membeli tiket?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Di manakah pelabuhan?
Π----ίνα- τ----μ---;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Po- -ín-i -o -im--i?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Di manakah pelabuhan?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Di manakah pasar?
Π-ύ----α- η αγ-ρ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- ----i --ago--?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Di manakah pasar?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Di manakah istana?
Π-ύ ---α---ο --λ-τι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-- -í-a- t--pa---i?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Di manakah istana?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Bilakah lawatan bermula?
Π-τ--α--ί--ι η----άγ-ση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-t---rch--ei ē-xe--g--ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan bermula?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan tamat?
Πότ--τ-λει-ν-ι-- ---ά----;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Pó-e----e--n---ē----ág-sē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan tamat?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
Πόσο -ια---ί-- --ν-γηση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o d-a-k-- --x-ná-ē--?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
Θ--ή--λ- έ--ν -ε--αν------ξεν-γ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a -t-----é--n -e------h-no xena--.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
Θα ήθ-λ--έναν-ιτα-ό-ωνο-ξεν--ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Th---the-- éna--i-aló-h-n- --nag-.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
Θα ήθε---έ--- --λ--φω-- ---α-ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha--thela-énan-g-lló--ō-o-xen--ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó