Ordliste

nn Eigedomspronomen 1   »   en Possessive pronouns 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Eigedomspronomen 1

Eigedomspronomen 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk English (UK) Spel Meir
eg - min I ---y I – m_ I – m- ------ I – my 0
Eg finn ikkje nøkkelen min. I-ca-’t--in---y -ey. I c____ f___ m_ k___ I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Eg finn ikkje billetten min. I--a--t--in- m- ------. I c____ f___ m_ t______ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
du - din yo--– y--r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Har du funne nøkkelen din? H-v--yo-----nd y----k--? H___ y__ f____ y___ k___ H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Har du funne billetten din? H-ve y-u-f-un--y--r tic--t? H___ y__ f____ y___ t______ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
han - hans h--–---s h_ – h__ h- – h-s -------- he – his 0
Veit du kvar nøkkelen hans er? D- y---kno--where-h-s k-----? D_ y__ k___ w____ h__ k__ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Veit du kvar billetten hans er? Do yo--kn---wher- hi---ic--t---? D_ y__ k___ w____ h__ t_____ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
ho - hennar sh----h-r s__ – h__ s-e – h-r --------- she – her 0
Pengane hennar er borte. H---mone--i- --ne. H__ m____ i_ g____ H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
Og kredittkortet hennar er òg borte. A-d-her c--dit---r--is a--o --ne. A__ h__ c_____ c___ i_ a___ g____ A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
vi / me - vår we-– -ur w_ – o__ w- – o-r -------- we – our 0
Bestefaren vår er sjuk. O-r -r-ndfa------- --l. O__ g__________ i_ i___ O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
Men bestemor vår er frisk. O---gr-n--o--e--is-h-a--hy. O__ g__________ i_ h_______ O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
de - dykkar you –-yo-r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Kvar er far dykkar? C-i-d-e-- --e-e i--y--- fathe-? C________ w____ i_ y___ f______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Kvar er mor dykkar? Chil-r-n----er---- -ou---othe-? C________ w____ i_ y___ m______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Kreativt språk

Kreativitet er ein viktig eigenskap i dag. Alle vil vere kreative. Fordi kreative menneske er rekna for å vere intelligente. Språket vårt skal òg vere kreativt. Tidlegare prøvde vi å snakke så korrekt som mogleg. No skal vi snakke så kreativt som mogleg. Reklame og nye media er eit døme på det. Dei viser korleis du kan leike med språk. Dei siste 50 åra har kreativitet vorte mykje viktigare. Til og med forskinga er oppteken av fenomenet. Psykologar, pedagogar og filosofar undersøkjer kreative prosessar. Kreativitet blir definert som evna til å lage noko nytt. Ein kreativ språkbrukar kan altså lage nye språklege former. Det kan vere ord eller grammatiske strukturar. Ved å studere kreativt språk, kan språkforskarar finne ut korleis språket endrar seg. Men ikkje alle menneske forstår nye språklege element. For å forstå kreativt språk, trengst kunnskap. Du må vite korleis språket fungerer. Og du må kjenne til verda språkbrukaren lever i. Berre slik kan du forstå kva språkbrukaren vil seie. Tenåringsslang er eit døme på det. Born og ungdom finn alltid opp nye omgrep. Vaksne forstår ofte ikkje desse orda. Det er no laga ordbøker som forklarer ungdomsspråket. Men dei er oftast utdaterte etter berre ein generasjon! Likevel kan kreativt språk lærast. Instruktørar tilbyr forskjellige kurs for det. Den viktigaste regelen er alltid: aktiver di indre stemme!