Parlør

no Bisetninger med om   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. N- znam-d- l- -e -n v--i. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Ne----m d--li-ć---e----vra---i. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Ne -nam d- li ć- ------v---. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Om han elsker meg? Da l- on ------p-k ----? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Om han kommer tilbake? Da--- će--e -n--p-- vr--it-? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Om han vil ringe meg? Da--i -e-m- -n i-a- ----ati? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. P---------a l- -n m--li n- --ne. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. P-t-m-se--a-l- on im- dru-u. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Jeg lurer på om han lyver. Pit-m se -a-l---n --ž-. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Om han tenker på meg? Mi-----i o--ipa--na-m---? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Om han har en annen? I----- o--i-ak -ek--dru--? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Om han snakker sant? Ka---l- o- ipak i-ti--? K___ l_ o_ i___ i______ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Sum---m-da--i-m- o- -tvarn---o--. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Su-n--- -- -i-ć------isati. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. S-m--am -a-l---e m- -žen--i. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
Om han virkelig liker meg? D- ----n-m--- stv--no-v---? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Om han vil skrive til meg? Da li-----i ip-- pi--t-? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Om han vil gifte seg med meg? D--li--e ---i--k--ž--i-i? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -