Parlør

no Handle   »   bs Kupovina

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [pedeset i četiri]

Kupovina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. J--že--- k----i--o--on. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon. 0
Men ikke noe altfor dyrt. Al- n-št------i-- s-upo. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo. 0
Kanskje en veske? Ima-e l----ž-a t-š--? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu? 0
Hvilken farge ønsker du? Ko-- b--u ž-li--? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite? 0
Svart, brun eller hvit? Crn---b-aon---- -i-el-? C____ b____ i__ b______ C-n-, b-a-n i-i b-j-l-? ----------------------- Crnu, braon ili bijelu? 0
Stor eller liten? V-lik-------al-? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu? 0
Kan jeg få se på denne? M-gu--i vi----i o-u? M___ l_ v______ o___ M-g- l- v-d-e-i o-u- -------------------- Mogu li vidjeti ovu? 0
Er det skinn? J- l- on- -d ---e? J_ l_ o__ o_ k____ J- l- o-a o- k-ž-? ------------------ Je li ona od kože? 0
Eller er det plast / syntetisk? I-- ----d ---š-ač----m---rijala? I__ j_ o_ v_________ m__________ I-i j- o- v-e-t-č-o- m-t-r-j-l-? -------------------------------- Ili je od vještačkog materijala? 0
Skinn, selvfølgelig. Na-a-n-,-od --ž-. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože. 0
Det er meget god kvalitet. T- je -a-o--t- do-a- --al--e-. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. A --šna -a za-sta-p--o-jn-. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna ja zaista povoljna. 0
Jeg liker den. O-a -i-s---v--a. O__ m_ s_ s_____ O-a m- s- s-i-a- ---------------- Ova mi se sviđa. 0
Jeg tar den. Ovu--- uze-i. O__ ć_ u_____ O-u ć- u-e-i- ------------- Ovu ću uzeti. 0
Kan jeg muligens bytte den? M-g- -- je--v-n-u-----zam-jen---? M___ l_ j_ e_________ z__________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-j-n-t-? --------------------------------- Mogu li je eventualno zamijeniti? 0
Selvfølgelig. P-dra---i-ev---e. P____________ s__ P-d-a-u-i-e-a s-. ----------------- Podrazumijeva se. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Z---kov-ć-mo -e -a---ok-on. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-ć-m- j- k-o p-k-o-. --------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon. 0
Der borte er kassen. Ta-o p-e-------lagaj-a. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -