Parlør

no Fortid 1   »   bs Prošlost 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
skrive p----i p_____ p-s-t- ------ pisati 0
Han skrev et brev. On -e n-p---o pi-mo. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo. 0
Og hun skrev et kort. A-o-a-je na--s-------gl--nicu. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu. 0
lese či-a-i č_____ č-t-t- ------ čitati 0
Jeg leste et magasin. O- j----ta------trova-i č-so-i-. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis. 0
Og hun leste ei bok. A-on- je č-t-l- -nji-u. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu. 0
ta uzeti u____ u-e-i ----- uzeti 0
Han tok en sigarett. On--- -z-o cigar--u. O_ j_ u___ c________ O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu. 0
Hun tok et stykke sjokolade. O------u-e-- --mad-č-kol---. O__ j_ u____ k____ č________ O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade. 0
Han var utro, men hun var trofast. On je --- ---jera-,-a-- -e -na-bila ---rn-. O_ j_ b__ n________ a__ j_ o__ b___ v______ O- j- b-o n-v-e-a-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. ------------------------------------------- On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna. 0
Han var lat, men hun var flittig. O- -e-b-o-lije-- al- j- --a-bi-a---ijed--. O_ j_ b__ l_____ a__ j_ o__ b___ v________ O- j- b-o l-j-n- a-i j- o-a b-l- v-i-e-n-. ------------------------------------------ On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna. 0
Han var fattig, men hun var rik. O--je--io s-ro-a-an,-a-i -- ona-b-l- ---ata. O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______ O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. 0
Han hadde ingen penger, men gjeld. On -i-- --a-----c-,-------g-ve. O_ n___ i___ n_____ v__ d______ O- n-j- i-a- n-v-a- v-ć d-g-v-. ------------------------------- On nije imao novca, već dugove. 0
Han hadde ikke flaks, men uflaks. On nije-i-a- -r--e,-već-p-h. O_ n___ i___ s_____ v__ p___ O- n-j- i-a- s-e-e- v-ć p-h- ---------------------------- On nije imao sreće, već peh. 0
Han lyktes ikke, men han mislyktes. O- ni-e-i--- u-pj--, već ne--pje-. O_ n___ i___ u______ v__ n________ O- n-j- i-a- u-p-e-, v-ć n-u-p-e-. ---------------------------------- On nije imao uspjeh, već neuspjeh. 0
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. O--ni-- -io--ad--o-j-n,-već nezado--l-a-. O_ n___ b__ z__________ v__ n____________ O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-ć n-z-d-v-l-a-. ----------------------------------------- On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. 0
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. O- ni-e bi---ret-n, --- nes----n. O_ n___ b__ s______ v__ n________ O- n-j- b-o s-e-a-, v-ć n-s-e-a-. --------------------------------- On nije bio sretan, već nesretan. 0
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. On -i-- b----im-----a-- --- -n-i---i-an. O_ n___ b__ s__________ v__ a___________ O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-ć a-t-p-t-č-n- ---------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -