Parlør

no Fortid 1   »   bs Prošlost 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
skrive pisati p_____ p-s-t- ------ pisati 0
Han skrev et brev. O- -e---pis---pi---. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo. 0
Og hun skrev et kort. A-o-- -- na-isa-a -a---e--icu. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu. 0
lese či-a-i č_____ č-t-t- ------ čitati 0
Jeg leste et magasin. On----čit----l---ro--n--ča-opis. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis. 0
Og hun leste ei bok. A--na-j-------a--nji--. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu. 0
ta uz-ti u____ u-e-i ----- uzeti 0
Han tok en sigarett. O- j- -ze- ci-aret-. O_ j_ u___ c________ O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu. 0
Hun tok et stykke sjokolade. Ona--e-uz-l- -om-- -okol--e. O__ j_ u____ k____ č________ O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade. 0
Han var utro, men hun var trofast. On -- -i-------r-n--al--j- o-- ---- -jern-. O_ j_ b__ n________ a__ j_ o__ b___ v______ O- j- b-o n-v-e-a-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. ------------------------------------------- On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna. 0
Han var lat, men hun var flittig. O- -e bi--li------l--j---na--------ijed-a. O_ j_ b__ l_____ a__ j_ o__ b___ v________ O- j- b-o l-j-n- a-i j- o-a b-l- v-i-e-n-. ------------------------------------------ On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna. 0
Han var fattig, men hun var rik. On ---b-- siro------ ----j- -n- -ila -og--a. O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______ O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. 0
Han hadde ingen penger, men gjeld. On n-j- i------v-a, v-ć----o-e. O_ n___ i___ n_____ v__ d______ O- n-j- i-a- n-v-a- v-ć d-g-v-. ------------------------------- On nije imao novca, već dugove. 0
Han hadde ikke flaks, men uflaks. On-n-j--i--o s-e--, --- -e-. O_ n___ i___ s_____ v__ p___ O- n-j- i-a- s-e-e- v-ć p-h- ---------------------------- On nije imao sreće, već peh. 0
Han lyktes ikke, men han mislyktes. O---i-e-i-a- u-pj-h,-ve----u--jeh. O_ n___ i___ u______ v__ n________ O- n-j- i-a- u-p-e-, v-ć n-u-p-e-. ---------------------------------- On nije imao uspjeh, već neuspjeh. 0
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. On-nije---o--a--v-l-an-------ez-do-o--a-. O_ n___ b__ z__________ v__ n____________ O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-ć n-z-d-v-l-a-. ----------------------------------------- On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. 0
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. O--n--e---o -r-t-n--već---sre--n. O_ n___ b__ s______ v__ n________ O- n-j- b-o s-e-a-, v-ć n-s-e-a-. --------------------------------- On nije bio sretan, već nesretan. 0
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. On----e--i----m-a--čan,---ć a-t-p--ič-n. O_ n___ b__ s__________ v__ a___________ O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-ć a-t-p-t-č-n- ---------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -