Parlør

no Hos legen   »   bs Kod doktora

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. J- --am -a-a--n t-r--n k-d -okto-a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora. 0
Jeg har time klokka ti. Ja -mam-za-------ermi--- deset --ti. J_ i___ z______ t_____ u d____ s____ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------------------ Ja imam zakazan termin u deset sati. 0
Hva er navnet ditt? Ka-- je-Va-e--m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Vennligst sett deg på venterommet. Mol-m-V--,-pr---k-jte-- če----ici. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Legen kommer snart. Do-t-r---laz- -d--h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah. 0
Hvor er du forsikret? G-je -t--osig-ra--? G___ s__ o_________ G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? Š---m-gu u---i-- z- ---? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas? 0
Har du smerter? I-at- -i -ol---? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Hvor er det vondt? Gd-e---- b---? G___ v__ b____ G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. Ja-imam---i-e---o-ove-u l-----. J_ i___ u_____ b_____ u l______ J- i-a- u-i-e- b-l-v- u l-đ-m-. ------------------------------- Ja imam uvijek bolove u leđima. 0
Jeg har ofte hodepine. J- č-sto----- glavo-olju. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju. 0
Jeg har av og til vondt i magen. J--p-nek-d --a- tr-obolj-. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Mo--m V-s,-os--b--i---g-rn-i dio-t----a! M____ V___ o_________ g_____ d__ t______ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Kan du legge deg på benken? Mo--m-Va-,-l---te-na-l--alj-u! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Blodtrykket er i orden. Krvn- p-it--a--j- u--e--. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu. 0
Jeg gir deg en sprøyte. Ja--u V-m--at--in------. J_ ć_ V__ d___ i________ J- ć- V-m d-t- i-e-c-j-. ------------------------ Ja ću Vam dati inekciju. 0
Jeg gir deg tabletter. Ja-ću Va--d-ti--abl-te. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- ć- V-m d-t- t-b-e-e- ----------------------- Ja ću Vam dati tablete. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. J- -----m ---i-r--e-t--- -pot--u. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- ć- V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- --------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -