Parlør

no Hos legen   »   bs Kod doktora

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. J- ima----k-zan t---in --d-d--tora. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora. 0
Jeg har time klokka ti. J- imam-z-kazan------n-- --s-t-sati. J_ i___ z______ t_____ u d____ s____ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------------------ Ja imam zakazan termin u deset sati. 0
Hva er navnet ditt? Ka-- je--aše --e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Vennligst sett deg på venterommet. M-l---Va-, p-ičeka-t-------a---ci. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Legen kommer snart. Dokto- --laz-----ah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah. 0
Hvor er du forsikret? Gdje---- -sigu--ni? G___ s__ o_________ G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? Š-- mo-u --ini-- z----s? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas? 0
Har du smerter? I--t- -i--o-ov-? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Hvor er det vondt? Gdj- --- boli? G___ v__ b____ G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. Ja -ma----i--k bol-ve------i-a. J_ i___ u_____ b_____ u l______ J- i-a- u-i-e- b-l-v- u l-đ-m-. ------------------------------- Ja imam uvijek bolove u leđima. 0
Jeg har ofte hodepine. J--č-sto --a- ----o-o---. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju. 0
Jeg har av og til vondt i magen. Ja-----k------- t--o--lj-. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? M-li----s- oslob-d--e-gor--- di--t-j-l-! M____ V___ o_________ g_____ d__ t______ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Kan du legge deg på benken? M-l-m-V--, l-zit- na-leža---u! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Blodtrykket er i orden. K---- p---is-k-je u r---. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu. 0
Jeg gir deg en sprøyte. J---u -am d-ti--ne--i--. J_ ć_ V__ d___ i________ J- ć- V-m d-t- i-e-c-j-. ------------------------ Ja ću Vam dati inekciju. 0
Jeg gir deg tabletter. Ja -- --- d-t----b--t-. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- ć- V-m d-t- t-b-e-e- ----------------------- Ja ću Vam dati tablete. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. J--ć--Vam------r-c-p--za --o--ku. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- ć- V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- --------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -