Parlør

no ville noe 1   »   ca agradar alguna cosa

70 [sytti]

ville noe 1

ville noe 1

70 [setanta]

agradar alguna cosa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Vil du røyke? Qu- -- ag-a----a--u-a- a-v-s-è? Q__ l_ a________ f____ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a f-m-r a v-s-è- ------------------------------- Que li agradaria fumar a vostè? 0
Vil du danse? Que----a--ad-ria ----a--- vos-è? Q__ l_ a________ b_____ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a b-l-a- a v-s-è- -------------------------------- Que li agradaria ballar a vostè? 0
Vil du gå en tur? Q-e--- ag-ad---a pa-seja- - v--tè? Q__ l_ a________ p_______ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a p-s-e-a- a v-s-è- ---------------------------------- Que li agradaria passejar a vostè? 0
Jeg vil gjerne røyke. M’-gra-ar-a----a-. M__________ f_____ M-a-r-d-r-a f-m-r- ------------------ M’agradaria fumar. 0
Vil du ha en sigarett? Vol--ie--u- cig---et? V_______ u_ c________ V-l-r-e- u- c-g-r-e-? --------------------- Voldries un cigarret? 0
Han vil ha fyr. (Ell- --l---a----. (____ v______ f___ (-l-] v-l-r-a f-c- ------------------ (Ell] voldria foc. 0
Jeg vil gjerne ha noe å drikke. M’ag----r-a b---- al-u-a cosa. M__________ b____ a_____ c____ M-a-r-d-r-a b-u-e a-g-n- c-s-. ------------------------------ M’agradaria beure alguna cosa. 0
Jeg vil gjerne spise noe. M’-g-adari- m--ja- -l-u-a -o-a. M__________ m_____ a_____ c____ M-a-r-d-r-a m-n-a- a-g-n- c-s-. ------------------------------- M’agradaria menjar alguna cosa. 0
Jeg vil gjerne hvile litt. M-----dar------c----r--na---c-. M__________ d________ u__ m____ M-a-r-d-r-a d-s-a-s-r u-a m-c-. ------------------------------- M’agradaria descansar una mica. 0
Jeg vil gjerne spørre deg noe. M’a-r--a--a-preg--tar-li -n- co-a. M__________ p___________ u__ c____ M-a-r-d-r-a p-e-u-t-r-l- u-a c-s-. ---------------------------------- M’agradaria preguntar-li una cosa. 0
Jeg vil gjerne be deg om noe. M---r------ -e-a-a---i-u-a cosa. M__________ d_________ u__ c____ M-a-r-d-r-a d-m-n-r-l- u-a c-s-. -------------------------------- M’agradaria demanar-li una cosa. 0
Jeg vil gjerne invitere deg på noe. M’--r-da--a ---vid---li a --a co--. M__________ c__________ a u__ c____ M-a-r-d-r-a c-n-i-a---i a u-a c-s-. ----------------------------------- M’agradaria convidar-li a una cosa. 0
Hva vil du ha? Qu- ---ag--d---a pren-re- -i -- p-a-? Q__ l_ a________ p_______ s_ u_ p____ Q-è l- a-r-d-r-a p-e-d-e- s- u- p-a-? ------------------------------------- Què li agradaria prendre, si us plau? 0
Vil du ha en kaffe? V-l-ri- u- --fè? V______ u_ c____ V-l-r-a u- c-f-? ---------------- Voldria un cafè? 0
Eller vil du heller ha en te? O pr--e-i-i- u- -e? O p_________ u_ t__ O p-e-e-i-i- u- t-? ------------------- O preferiria un te? 0
Vi vil gjerne kjøre hjem. E-s agra-a-ia------a c--a. E__ a________ a___ a c____ E-s a-r-d-r-a a-a- a c-s-. -------------------------- Ens agradaria anar a casa. 0
Vil dere ha en drosje? Vole- un--ax-? V____ u_ t____ V-l-u u- t-x-? -------------- Voleu un taxi? 0
De vil gjerne ringe. V-ldri-n-t---a- --- -e-èf-n. V_______ t_____ p__ t_______ V-l-r-e- t-u-a- p-r t-l-f-n- ---------------------------- Voldrien trucar per telèfon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -