Parlør

no Følelser   »   ca Els sentiments

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
ha lyst Te-ir g---s T____ g____ T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
Vi har lyst. T-----ganes. T____ g_____ T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
Vi har ikke lyst. N---e-im-----s. N_ t____ g_____ N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
være redd T-ni---or T____ p__ T-n-r p-r --------- Tenir por 0
Jeg er redd. (Jo]--i-c --r. (___ t___ p___ (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo] tinc por. 0
Jeg er ikke redd. (Jo--no --n- -o-. (___ n_ t___ p___ (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo] no tinc por. 0
ha tid Tenir-te-ps T____ t____ T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
Han har tid. (--l- t----m--. (____ t_ t_____ (-l-] t- t-m-s- --------------- (Ell] té temps. 0
Han har ikke tid. (Ell---o té --m--. (____ n_ t_ t_____ (-l-] n- t- t-m-s- ------------------ (Ell] no té temps. 0
kjede seg Av---ir--e A_________ A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
Hun kjeder seg. (E-l-] s’-vorre--. (_____ s__________ (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella] s’avorreix. 0
Hun kjeder seg ikke. (-ll-]----s’a-o--eix. (_____ n_ s__________ (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella] no s’avorreix. 0
være sulten Te-i--ga-a T____ g___ T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
Er dere sultne? T-ni-----a? T____ g____ T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
Er dere ikke sultne? Q----o-t--i---a-a? Q__ n_ t____ g____ Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
være tørst T--i- set T____ s__ T-n-r s-t --------- Tenir set 0
De er tørste. (-l-s ----l--]-te-e--se-. (____ / E_____ t____ s___ (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles] tenen set. 0
De er ikke tørste. N----ne- s-t. N_ t____ s___ N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -