Parlør

no Sport / idrett   »   ca L’esport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [quaranta-nou]

L’esport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Driver du med sport? P--c-iq--- -ap-es-o-t? P_________ c__ e______ P-a-t-q-e- c-p e-p-r-? ---------------------- Practiques cap esport? 0
Ja, jeg må bevege meg. S-- em -a--m-ur-. S__ e_ c__ m_____ S-, e- c-l m-u-e- ----------------- Sí, em cal moure. 0
Jeg går i en sportsklubb. V-ig -l ce-t---es-o--i-. V___ a_ c_____ e________ V-i- a- c-n-r- e-p-r-i-. ------------------------ Vaig al centre esportiu. 0
Vi spiller fotball. J-g-em a-fu--ol. J_____ a f______ J-g-e- a f-t-o-. ---------------- Juguem a futbol. 0
Av og til svømmer vi. A----ad-s-ne---. A v______ n_____ A v-g-d-s n-d-m- ---------------- A vegades nedem. 0
Eller vi sykler. O--e--mo-o. O f__ m____ O f-m m-t-. ----------- O fem moto. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. A-l---o--ra c--t-t- -- ha--n-es-a-i -- -u----. A l_ n_____ c______ h_ h_ u_ e_____ d_ f______ A l- n-s-r- c-u-a-, h- h- u- e-t-d- d- f-t-o-. ---------------------------------------------- A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. Ta--é-hi--a-una-piscin- --b sauna. T____ h_ h_ u__ p______ a__ s_____ T-m-é h- h- u-a p-s-i-a a-b s-u-a- ---------------------------------- També hi ha una piscina amb sauna. 0
Og det finnes en golfbane. I -i-ha u--c--- de----f. I h_ h_ u_ c___ d_ g____ I h- h- u- c-m- d- g-l-. ------------------------ I hi ha un camp de golf. 0
Hva er det på TV? Qu- hi----a-l--t-lev---ó? Q__ h_ h_ a l_ t_________ Q-è h- h- a l- t-l-v-s-ó- ------------------------- Què hi ha a la televisió? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. Hi-ha -----r--t--e-fu-b-l. H_ h_ u_ p_____ d_ f______ H- h- u- p-r-i- d- f-t-o-. -------------------------- Hi ha un partit de futbol. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. L---u-p-al-m--- juga---n--a--’e-ui- anglè-. L______ a______ j___ c_____ l______ a______ L-e-u-p a-e-a-y j-g- c-n-r- l-e-u-p a-g-è-. ------------------------------------------- L’equip alemany juga contra l’equip anglès. 0
Hvem vinner? Qu--g--nya? Q__ g______ Q-i g-a-y-? ----------- Qui guanya? 0
Jeg har ikke peiling. N- -n -in- ni---ea. N_ e_ t___ n_ i____ N- e- t-n- n- i-e-. ------------------- No en tinc ni idea. 0
For øyeblikket er det uavgjort. De mome--,----un----a-. D_ m______ é_ u_ e_____ D- m-m-n-, é- u- e-p-t- ----------------------- De moment, és un empat. 0
Dommeren kommer fra Belgia. L’à------ é---- B----ca. L________ é_ d_ B_______ L-à-b-t-e é- d- B-l-i-a- ------------------------ L’àrbitre és de Bèlgica. 0
Nå er det elleve-meter. Ara hi -- un --n-l. A__ h_ h_ u_ p_____ A-a h- h- u- p-n-l- ------------------- Ara hi ha un penal. 0
Mål! Ett mot null! Go-! U a-z-r-! G___ U a z____ G-l- U a z-r-! -------------- Gol! U a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!